English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Kill

Kill traducir turco

236 traducción paralela
O corpo que eles Podem matar
# The body they may kill
Ele vai matá-lo!
He'll kill you!
Ricky, let's kill those swines!
Riki, öldür şu amcıkları!
I'm going to kill you to avenge Sa's death.
Hasan'ın kanı yerde kalmıcak ulaan!
I'll kill you for that.
Senin amını sikmeyeni...
Tarzan, we must kill Ricky now and go back to the cells.
Tarzan, şu Riki hıyarını öldürüp hücrelerimize dönelim.
Damn it, get out of my way or I'll kill you as well.
N'apıyon lan? Gözüme geliyodu amına koyayım!
- Kill him!
- Öldür onu!
Kill him, quick!
Öldür! Öldür!
You assholes, I'll kill you all.
Olamaz burdan kaçan, hepsi orospu çocuu yov!
While you still live, - they'll never go to their cells. - Bastard, you can't kill Ricky.
Sen ölünce... ben de başkan olacam büyük kongrede.
Bastard, we'll kill you!
Toplar! Gebertcez sizi yov!
No more fooling around. Kill the bastard.
Şunun amına koy ya, bırak oyunu!
Now you'll never be able to kill again!
Bülentcim, artık ağda derdin olmıcak.
Don't kill me, don't kill me!
Ben değildim, karıştırıyorsun!
Take my son away. lf any prisoners try to get in your way, kill them.
Benim oğlanı götür. Karşına çıkan mahkumları da öldürüver.
Não fui eu quem o matou, só o despachei exactamente como o encontrei, depois de ele ter faltado a três consultas.
Onu öldürmedim, sadece bulduğumda sakladım onu I didn't kill him, merely I tucked away 3 randevusunu kaçırdıktan sonraydı.
Hoje Matamos, Amanhã Morremos e Gladys, a mula rabugenta.
Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Vou matar-te esta noite.
I'm going to kill you tonight.
Sem Saída, 1950, Chora, Terra Amada, 1952, Sementes da Violência, 1955, The Defiant Ones, 1958, A Raisin in the Sun, 1961, Lilies of the Field, 1963, No Calor da Noite, 1967, O Ódio Que Gerou O Amor, 1967,
... No Way Out 1950, Cry the Beloved Country 1952, Blackboard Jungle 1955,... The Defiant Ones 1958, A Raisin in the Sun 1961, Lilies of the Field 1963,... In the Heat of the Night 1967, To Sir with Love 1967, Shoot to Kill 1988,
Não o quero matar, Comandante, mas é o que farei.
I don't want to kill you, Commander, but I will.
Não percebe que eles nos vão matar?
Don't you realise they're going to kill us?
Ele tirou-a de uma má situação e agora mataria por ele?
He got you out of a bad situation and now you'll kill for him?
Se o magoar mato-o.
If you hurt him... I'll kill you.
Música. Olá, rapaz!
# My name is Kaiser Bill I'm the fella you want to kill #
Tem sempre lugares onde ir e gente para matar
# Always has places to go and people to kill
Tem sempre lugares onde ir Tem sempre lugares onde ir
# Always has places to go and people to kill
Kill espaço, menos nove, espaço, 3-1-3.
Öldürmek, uzay, eksi 9, uzay, 313.
G'quan, g'lan, na'kill, entre outras.
G'Quan, G'Lan, Na'Kili ve diğerleri.
O nome do ficheiro era Kill Switch.
Dosyanın adı "Yokedici Anahtar" dı.
Isso é o Kill Switch.
Yokedici Anahtar.
Dê-me o Kill Switch.
Yokedici Anahtar'ı bana ver.
Mas se carregar o Kill Switch, o que é que a impede de nos pregar uma partida?
Yokedici Anahtar'ı yüklersen onu bize başka bir şaka yapmaktan ne alıkoyacak?
Obviamente, não podemos injectar o Kill Switch na Internet.
Belli ki, Yokedici Anahtar'ı internete veremeyiz.
- Sobre o Kill Switch. - Ninguém me perguntou nada.
- Kimse bana bir şey sormadı.
Elas querem matar o vírus Kill Switch.
Mulder, Yokedici Anahtar virüsünü istiyorlar.
Temos o Kill Switch?
Yokedici Anahtar bizde mi?
Ela quer o Kill Switch.
Yokedici Anahtar'ı istiyor.
E não se privem de livros maravilhosos como : "To Kill a Mockingbird", "Harriet a espia" e "Yertle, a tartaruga", talvez o melhor livro já escrito sobre montaria de tartarugas.
Ve kendinizi harika kitaplardan mahrum etmeyin Alaycı Kuşu Öldürmek, Casus Harriet ve Kaplumbağa Yertle muhtemelen kaplumbağaları üst üste yerleştirmek hakkında yazılmış en iyi kitaptır.
Eles não são os Bikini Kill nem os The Raincoats, mas não são maus.
Bu çalan grup Bikini Kill ya da Raincoats değil. Ama fena da değiller.
O Boo é a personagem mais interessante em To kill a Mockingbird.
Boo, To Kill a Mockingbird'deki en ilginç karakterdir.
Ele é muitas vezes jogado em fogo ou água para matá-lo.
He's often thrown it into fire or water to kill it.
Mata-o antes que Morra.
"Kill it Before it Dies"
- Então os críticos farão. Isso irá matá-lo.
İyi, sonra eleştirmenler yapacak, and it will kill him.
Eu leio Sylvia Plath, E oiço Bikini Kill e como tofu.
SyIvia PIath okurum, Bikini KiII dinlerim ve soyafasulyesi yerim.
"Kill Signal", o filme que anda nas bocas do mundo, da Webber Films.
"Ölüm Sinyali" - Herkesin dilindeki film, Weber Yapımcılıktan.
A mãe tem razão, é provocatório, um misto de "Sybil" com...
Anneme katılıyorum. Bir gerilim. Sybil haklı, bilmiyorum. "Dressed to kill"
- Eles matam o meu filho, Sonny.
They'll kill my baby, Sonny.
Shoot to Kill, 1988, e, claro...
... ve elbette.
Izakill D. Whiteman.
Iza Kill D. Wipe. Sağolun.
- Tem o Kill Switch.
- Yokeden Anahtar onda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]