English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Killian

Killian traducir turco

439 traducción paralela
Killian.
- Killian.
Tenente Killian, procure o passageiro desta noite, o Almirante Victor Henry.
Teğmen Killian, bu akşam ki konuğunuzla tanışın Amiral Victor Henry.
Desculpe, Sr. Killian.
- Afedersiniz, Bay Killian!
Olá, daqui fala o Killian.
Selam, ben Killian.
Acabei de lembrar-me que tenho uma papelada para tratar, falo contigo amanhã, certo?
- Karşınızda KOŞAN ADAM'ın yaratıcısı ve herkesin en sevdiği şovmen Damon Killian! Bitirmem gereken bazı evrak işleri olduğunu hatırladım. Seninle yarın görüşürüz, tamam mı?
Killian...
Killian.
Ei, Killian!
Hey, Killian!
Esquece, Killian.
Unut bunu, Killian!
Maldito sejas, Killian! O que foi?
Lanet olasıca Killian!
Eu disse ao Killian que voltaria.
Killian'a geri döneceğimi söyledim.
KILLIAN ESTÁ A MENTIR-VOS
KILLIAN SİZE YALAN SÖYLÜYOR!
Não estou no negócio do espectáculo há tanto como tu, Killian... mas aprendo rápido e acho que vou dar à audiência... aquilo que eu penso que eles querem.
Ben senin kadar bu işte bulunmadım........ ama çabuk öğrenirim Bu yüzden de izleyicilere istedikleri şeyi vereceğim.
Então e o Padre Killian?
Ya Killian?
- Killian?
- Killian?
Mr. Killian arranja-o.
Bay Killian bize yardımcı olabilir.
Stephan Kilian, inglês. Assistente no ferry.
Feribotun barmeni İngiliz vatandaşı Stephan Killian.
Chama-se Jerry Killian.
Adı Jerry Killian.
Sr. Killian!
Bay Killian!
Aposto que este senhor é o Jerry Killian!
Jerry Killian, bu herhalde.
Lembra-se se o Sr. Killian estava cá?
atırlıyor musun, Bay Killian, burada mıydı?
Ele vai servir, Mr. Killian.
Sadece iyi yapması gerekir, Mr. Killian.
Muito obrigado por sua ajuda Mr. Killian.
Yardımınız için çok teşekkür ederim Mr. Killian.
E justo outro dia, aquele idiota, Killian, contou-me que a viúva havia lhe contado um grande segredo.
Ve diğer gün, salak ebe, Killian, bana dulun ona büyük bir sır verdiğini söyledi.
Director Killian?
Şef Killian?
Daqui fala Killian.
Ben Killian.
O vosso amigo, o agente Killian, foi readmitido.
Arkadaşınız Ajan Killian başka bir bölgeye atandı.
Killian desliga.
Killian tamam.
Skywalker, já tiveste notícias do Almirante Killian?
Skywalker, Amiral Killian'dan haber aldın mı?
Agora, tendo perdido o contacto com o Almirante Killian quando a sua nave se despenhou, os Jedi procuram por sobreviventes com a ajuda da nave de salvamento da República.
Şu an ise, Yıldız Gemisinin yere çarpmasıyla birlikte Amiral Killian ile teması kaybeden Jedi'lar bir Cumhuriyet Kurtarma gemisinin yardımıyla kurtulanları arıyorlar.
Iremos contactá-lo assim que a busca pelo Almirante Killian esteja completa.
Killian'ı arayışımız son bulur bulmaz sizinle temasa geçeceğiz.
Esperemos que o Almirante Killian e a tripulação de comando continuem inteiros.
Amiral Killian ve mürettebatının hala tek parça olmasını ümit edelim.
O Almirante Killian e... pelo menos três oficiais de navegação.
Amiral Killian ve en azından üç rota subayı.
Precisamos de chegar à ponte para encontrar o Almirante Killian.
Köprüye gidip, Amiral Killian'ı bulmamız gerekiyor.
Mas não encontro o Almirante Killian nem o Comandante Ponds.
Fakat Amiral Killian'ı ve Kumandan Ponds'u görmüyorum.
Receio que o Almirante Killian e o Comandante Ponds estejam perdidos.
Korkarım, Amiral Killian'ı ve Kumandan Ponds'u kaybettik.
Ele é Hugh Killian. É o chefe, coisa séria.
O Patron, gerçek olay bu.
Não há problemas, Sr. Killian.
Sorun değil, Bay Killian.
Janet, ligue para o Hugh Killian.
Janet, Hugh Killian'ı bağla!
Se o Killian é um chefe da máfia, isso certamente faz parecer que ajudou a manipular o julgamento.
Hugh Killian, İrlanda mafyasında sert bir patron. Wahl'ın davasına yardım etmiş gibi duruyor.
Hugh Killian?
Hugh Killian mı?
- Hugh Killian?
Hugh Killian?
Killian e Gibbons, o Profano Graal.
Killian ve Gibbons, kutsal olmayan kâse.
O Gibbons encontrou o Killian hoje.
Gibbons bugün Killian'la buluştu.
O Killian matou o jurado e fez parecer um roubo, certo?
Killian, jüri üyesini öldürüp soygun süsü verdi.
Temos o Killian por homicídio, isso é de certeza.
Killian'ı cinayetten alabiliriz.
O mínimo que o Killian podia fazer é avisar que matava o homem.
En azından Killian, öldüreceği konusunda... -... bizi uyarmalıydı.
Chegar ao Killian com a mercadoria, - gravar tudo com uma escuta.
Killian'a malla gidip her şeyi kayda almalıyız.
Superintendente, temos de conversar sobre o Hugh Killian.
Baş komiser. Hugh Killian hakkında konuşmalıyız.
- E Killian é o suspeito?
- Killian hedef mi?
- Mas pode ligar isso ao Killian?
Fakat bunu Killian'a bağlayabilir misiniz?
Como vai o Hugh Killian?
Hugh Killian nasıl?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]