Translate.vc / portugués → turco / Kraft
Kraft traducir turco
87 traducción paralela
E tenho dito que o seu chefe, o Sr. Krafft, posso compará-lo a si.
Komutanları Mösyö Kraft da senin gibi biri diyebilirim.
O sr. Krafft não me parece. um homem de acção
Mösyö Kraft öyle enerjik birine benzemiyor.
Se o Sr. Krafft for, tal como o dizem... Não terei dificuldades em o convencer... com grande probabilidade, que toda a resistência será inútil.
Dediğiniz gibi Mösyö Kraft bana benzeyen biriyse on kişiye karşı bir kişiyle karşı koymanın mantıksız olacağı konusunda kendisini ikna edebilirim.
E portanto temos a certeza que esta manhã... o tenente Krafft está a recrutar.
Bu sabah aldığımız kesin bilgilere göre Yüzbaşı Kraft asker topluyormuş.
Sr. Krafft.
Mösyö Kraft.
Deixe-me apresentar o Sr. Fresnois
Mösyö Kraft, sizi Mösyö Fresnoy ile tanıştırayım.
Talvez fosse do Kraft-Ebbing.
Kraft-Ebbing'in de olabilir.
Não conheces a Sra. Kraft, pois não?
Bayan Kraft'ı tanıyorsunuz belki.
Em termos gerais... ... a vontade expressa é a divisão em duas partes iguais... ... entre Heather Kraft e a Sra. WaIker.
Basitleştirmek gerekirse vasiyetnameye göre mallar eşit şekilde Heather ile Bn.
A cunhada, a Kraft...
Kadeşi, şu Kraft denen hatun anlattı.
Não temos pormenores, mas a Sra. Kraft... ... traz cá hoje a miúda para nos contar...
Henüz ayrıntıları bilmiyoruz ama Kraft küçük kızı getirecek, anlatsın diye.
... Ouça... ... é melhor não te encontrares com a Kraft.
Dinle Kraft denen hatunu hemen görmek istemeyebilirsin.
olá, Sra. Kraft.
Merhaba Bayan Kraft.
Sou Gene Kraft, do Departamento de Psicologia.
Ben Gene Kraft. Psikoloji bölümünden.
Quero uma taça de caramelos da Kraft.
Bir kase Kraft karamel parçası istiyorum.
... a brevidade de Kraft e as frases terríveis de Jim McDivitt.
... kısa cümlelerle konuşan Kraft ve sert mizaçlı Jim McDivitt.
Elise Kraft, Conselho Nacional de Segurança.
Elise Kraft, ulusal güvenlik konseyi.
Elise Kraft, Conselho Nacional de Segurança.
Elise Kraft, Ulusal güvenlik konseyi.
Henry Kraft. Há uma célula terrorista a operar na cidade?
Şehirde teröristlerin hücre evi var mı?
- Elise Kraft.
- Elise Kraft.
Entre nós, ela não seria capaz de distinguir um xeque de um preservativo com o mesmo nome.
Bu aramızda kalsın, Elise Kraft bir şeyhin aynı isimle başka işler yapabileceğini de bilmiyor.
Para interpretar o profeta francês, Goebbels recrutou um astrólogo de renome e perito em Nostradamus,
Fransız kâhinin yazdıklarını yorumlaması için Goebbels ünlü bir astrolog ve Nostradamus uzmanı olan Karl Ernst Kraft'ı işe aldı.
Karl Kraft, o homem que facultou a Goebbels as poderosas reinterpretações de Nostradamus, juntamente com previsões astrológicas inacreditavelmente precisas, sofreria o pior dos castigos, de acordo com um antigo colega.
Goebbels'e Nostradamus'un kehanetlerini yeniden yorumlayan... Goebbels'e Nostradamus'un kehanetlerini yeniden yorumlayan ve dikkat çekici tahminleriyle tanınan Karl Kraft eski bir meslektaşına göre en ağır şekilde cezalandırıldı.
Eduard Calic foi um prisioneiro político que se tornou amigo de Kraft durante o tempo que passaram juntos num campo de concentração.
Calic, toplama kampında geçirdiği sürede Kraft'la arkadaş olan bir siyasi mahkumdu.
Sou o detective Samuel Kraft.
Ben dedektif Samuel Kraft.
Sabes o que dizem sobre este polícia, o Kraft?
Polis Kraft hakkında ne diyor biliyor musun?
Para trás, Kraft!
Geri çekil, Kraft!
O Kraft era o Candyman.
Şeker Adam Kraft'mış.
Após uma exaustiva investigação interna... o departamento chegou à conclusão que o tenente detective Samuel Deacon Kraft, um agente com um longo historial de problemas psiquiátricos e disciplinares, foi o responsável pela série de homicídios chamados "os assassinatos do Candyman".
Uzun ve yorucu bir araştırmadan sonra... dedektif teğmen Samuel Kraft için bir karara varıldı. Pskiyatrik ve disiplinsizlik geçmişi olan bu memurun... seri işlenen Şeker Adam cinayetlerinin sorumlusu olduğu tespit edilmiştir.
Ah, Sr. e Sra. Kraft, uma feliz lua de mel.
Bay ve Bayan Kraft, mutlu balayları.
O Frank Kraft roubou-me a camioneta.
Frank Kraft kamyonetimi çaldı.
- Deixe-me adivinhar. Frank Kraft vive na casa azul ao lado
- Tahmin edeyim, Frank Kraft çitin öbür tarafındaki mavi evde oturuyor.
O Kraft foi alvo de uma dúzia de queixas de moradores do bairro.
Kraft denen adamı sokaktaki herkes şikâyet etmiş.
- Chama-se Frank Kraft?
- Frank Kraft? Benim, n'olmuş?
Tem uma enorme nódoa negra no queixo.
Çenenizdeki kötü bir yara Bay Kraft.
Têm um medo terível do Kraft.
Kraft'ten ödü kopuyor.
Resumindo, disse que o Kraft e a vítima tinham desavenças graves.
Sonuçta Kraft'le kurbanın arasının bozuk olduğunu söyledi.
O Kraft via TV cabo às custas do Edmonds.
Kraft, Edmonds'ın kablolu yayına girmiş.
Não podemos revistar a propriedade do Kraft sem mandado, mas...
Mahkeme emri olmadan Kraft'ın evini arayamayız ama...
Bem, Sr. Kraft
- Pekala Bay Craft...
Sr. Kraft, recebemos uma chamada numa de nossas linhas anónimas onde nos falaram que você podia ajudar-nos com um roubo que foi realizado ontem à noite.
Bay Craft, ihbar hattımızı arayan biri. İki gece önce gerçekleşen bir soygunu aydınlatabileceğinizi söyledi.
Kevin Kraft.
- Kevin Craft.
Olá, Sr. Kraft.
- Merhaba Bay Craft.
O lobbista da Coca-Cola, Heinz, Smucker's, Kellog's, Nestlé, Kraft, Hershey's, Sara Lee, Cadbury, General Mills,
- Kola, Heinz, Smuckers, Kellogs, Nestle, Kraf
Sim. É o Torneio Profissional Feminino de Golfe Kraft-Nabisco.
Evet, bu Kraft-Nabisco Profesyonal Kadınlar Golf Turnuvası.
'A margarina'Kraft'não despedaça o pão fresco'
Kraft kolayca sürülür buzdolabından çıktığı anda.
- Uma chamada para você, Sr. Kraft.
- Sizi telefondan istiyorlar Bay Kraft.
O meu pai ensinava economia.
Henry Kraft.
Karl Ernst Kraft.
... Goebbels ünlü bir astrolog ve Nostradamus uzmanı olan Karl Ernst Kraft'ı işe aldı.
Kraft.
Kraft.
O Ned mencionou o cão do Kraft?
Ned, Kraft'ın köpeğiyle ilgili bir şey söyledi mi?