English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Laguardia

Laguardia traducir turco

108 traducción paralela
Em LaGuardia.
LaGuardia.
A gente acaba por arranjar alguma coisa. Nunca vou perdoar o LaGuardia por proibir o Burlesco em Nova York.
New York'daki vodvili kaldırdığı için La Guardia'yı asla affetmeyeceğim.
O mesmo se aplica a Newark, LaGuardia e Philadelphia.
Bu durum Newark, LaGuardia ve Philadelphia için de geçerlidir.
Passei uma hora ontem a falar com o LaGuardia que morreu há 40 anos.
Dün gece bir saat 40 yıl önce ölen La Guardia ile konuştum.
Consertava aviões para a Eastern no LaGuardia.
Eastern şirketinin uçaklarını onarırdım... LaGuardia civarında.
Vais partir no último vaivém que sai de La Guardia.
LaGuardia'dan kalkan son uçakla gidiyorsun.
Vou apanhar um avião para o LaGuardia.
LaGuardia'a giden bir uçağı bekliyorum.
Lamentamos, Srs. Passageiros, mas há uma pequena complicação, que está a ser resolvida, após o que descolaremos de imediato.
Gecikme için özür dileriz.. Bir sorun çıktı, bir an önce halledip....... LaGuardia'ya yola çıkacağız
A 10 de Janeiro de 1943, o Prefeito de Nova Iorque, Fiorello LaGuardia, prestou homenagem a Tesla na rádio.
10 Ocak 1943 günü, New York Belediye Başkanı Fiorello LaGuardia radyoda, Tesla'yı onurlandırmıştı.
Não... Não vás para o LaGuardia!
Sakın, sakın LaGuardia'ya gitme.
Estava a pensar fazer uma excursão ao aeroporto de LaGuardia, para ver uns voos.
Bak bu uçuşları izlemek için... LaGuardia'ya küçük bir gezi yapmak istiyorum.
Não, isso é LaGuardia.
Hayır, o LaGuardia.
É LaGuardia.
LaGuardia Havaalanı görünüyor.
Disse ao condutor que o leve directo ao LaGuardia.
Şoför onu doğru Laguardia'ya götürme talimatı aldı.
Ultimo aviso para o voo 178, com destino a Nova York, LaGuardia.
New York, LaGuardia'ya 178 numaralı uçuş için son çağrı.
- ALTOI DS " Senhoras e senhores, bem-vindos ao aeroporto de LaGuardia.
LaGuardia Uluslararası Havaalanına hoş geldiniz.
Laguardia, Miranda de Ebro...
Laguardia Miranda de Ebro...
Costumava estar pendurado no escritório do Fiorello LaGuardia
Fiorello LaGuardia'nın bürosunda asılıydı.
Ok. Tenho um amigo na LaGuardia.
Tamam, LaGuardia'da bir arkadaşım var.
Merda, tinhas o JFK, La Guardia, Newark...
JFK'ye, LaGuardia'ya...
Está a ir para Laguardia.
- LaGuardia'ya gidiyor.
- No Kennedy e LaGuardia nada.
- Kennedy ve LaGuardia'dan bir şey çıkmadı.
Verifica os voos para a África do Sul nos três aeroportos de Nova Iorque.
JFK'den tüm Güney Afrika uçuşlarını kontrol et, LaGuardia ve Newark.
Levo-te com sirenes até LaGuardia.
Işıklarını açtırıp seni LaGuardia'ya bıraktırırım.
A obra, em Queens, fica a um salto do LaGuardia, e com 1200 por dia a circular naquela área...
Ve Queens'teki inşaat alanı LaGuardia'dan iki adımlık mesafede,... ve o alanda, günde 1,200 civarı uçuş oluyor.
Sabias que uma vez foi preso... por correr nú na rua LaGuardia?
LaGuardia'da çıplak yürümekten tutukladığını biliyor muydun? - Evet.
- E esse LaGuardia era um prefeito.
Peki ya LaGuardia'nın başkan olduğunu?
Agradecemos ao Hotel LaGuardia.
La Gurdia Otel lobisine.. çok teşekkürler.
Detivemo-la no aeroporto a tentar voltar para LA.
LaGuardia'dan Los Angeles'a giderken uçakta yakaladık.
Depois do discurso, levamo-lo ao aeroporto de La Guardia, e daí vai de jacto para Chicago, ninguém sabe para que hotel.
Konuşmanız biter bitmez, sizi Chicago'ya götürecek olan özel uçağa bindirmek üzere Laguardia'ya götüreceğiz. Sizi yerleştirdiğimiz oteli bizden başka kimse bilmiyor.
Aqui é Skymaster : KEB99 para a torre do Laguardia.
Skymaster konuşuyor k, e, b, 99'dan Laguardia kulesine.
Posso levá-lo ao LaGuardia.
Sizi LaGuardia'ya götüreyim.
É mais rápido apanhar a Grand Central para o LaGuardia.
Gardan LaGuardia'ya gitmek daha kısa sürer.
Interrompemos este programa com notícias do aeroporto de LaGuardia, onde um 767 foi obrigado a fazer uma aterragem de emergência.
Üzücü haberlerimizi iletmek için bu programı, bir 767 uçağının yere çakıldığı LaGuardia Havaalanı'ndan aldığımız haberle kesiyoruz.
Autocarro para o Aeroporto de LaGuardia a partir da Plataforma 33.
LaGuardia Havaalanına gidecek olan servis otobüsü 33. perondan kalkmak üzeredir.
Torre de LaGuardia, fala o Air One da Polícia.
LaGuardia kulesi, burası PDA Bir.
Reservas de voos a sair de Newark e LaGuardia. Reservas para carros de aluguer em Nova Iorque e Filadélfia e bilhete de comboio a sair de Washington.
Newark'tan LaGuardia'ya uçuş bileti New York ve Philadelphia'dan araba kiralama rezervasyonları ve de Washington'dan kalkan bir tren...
Somos o número 183 no Travelocity, mesmo atrás do Holiday Inn de LaGuardia.
Travelocity'de 183. sıradayız Inn La Guardia'nın hemen arkasındayız.
Se estás a pensar utilizar o aeroporto de La Guardia na Primavera...
Baharda Laguardia'yı kullanmayı planlıyorsan...
Será que é melhor que eu comer sozinho no Chili de Laguardia?
Bilmem. Laguardia Chili's'te tek başıma yemek yemekten daha eğlenceli olur mu dersin?
O 7-4 teve um problema similar em LaGuardia Park.
7-4 birimi La Guardia Park'ında benzer bir durum yaşandı.
A Escola de artes cénicas LaGuardia.
The LaGuardia Sahne Sanatları Okulu.
Alguém!
Rory'nin eşkaline uygun biri LaGuardia'ya yakın bir otele kayıt yaptırmış. Peki.
Washington Heights é mais perto do JFK ou do Laguardia?
Washington Heights, JFK mi yoksa Laguardia hava alanına mı yakındı?
Até o Aeroporto Laguardia.
Laguardia havaalanına gidiyordu.
Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy, Philly, Newark, Dulles, Reagan.
Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy Philly, Newark, Dulles, Reagan.
Sabia que o Mayor LaGuardia viveu aqui nos anos 30?
30'larda Belediye Başkanı LaGuardia'nın burada yaşadığını biliyor muydunuz?
Senhoras e senhores, bem-vindos ao aeroporto La Guardia, em Nova Iorque, onde são 21 : 07. Pedimos que permaneçam...
Sayın yolcular, New York LaGuardia Havaalanı'na hoş geldiniz... şu an yerel saat 9 : 00.
Conseguimos falar com eles, mas estão presos na pista do La Guardia.
İletişim kurduk ama LaGuardia'da pistte takılmışlar.
Não te lembras do que aconteceu na LaGuardia?
Hayır! LaGuardia'da neler olduğunu unuttun mu?
La Guardia já não tem atrasos.
LaGuardia'da gecikme kalmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]