Translate.vc / portugués → turco / Lai
Lai traducir turco
120 traducción paralela
Também deve dizer para não se preocupar com Mao e Chou Enline.
Ayrıca Mao ya da Chou En Lai için endişelenmemesini söylemelisiniz.
Chou Enline quer se encontrar com você e Hemingway.
Chou En Lai seninle ve Hemingway'le buluşmak istiyor.
Ela desapareceu, ela disse que Chou Enline quer nos encontrar.
Kahretsin, kayboldu, o Chou En Lai'ın bizimle buluşmak istediğini söyledi.
Eu sou Chou, Chou Enline.
Ben Chou, Chou En Lai.
Nós estamos aqui, numa espécie de lua de mel e você diz que fugiria com a porra do Chou Enline?
Yani balayımızda karşıma geçmiş bana Chou lanet olası En Lai'la kaçabileceğini mi söylüyorsun?
Chou porra de Enline.
Chou aptal En Lai.
falamos que Chou Enline era um homem a se vigiar.
Dışişleri Bakanlığı'yla konuştuk. Onlara Chou En Lai izlenecek adam dedik.
Lai Lão Não há razão Os sons são para brincar Ouvem bem
Melodi çok saçma Sözlerin bir anlamı yok
E quando me pus a brincar O gato não gostou Lai Lão Não há razão
O beni iyi günümde buldu Ben onu kötü gününde yakaladım
É contra a "lai" tocar esse instrumento musical.
O aleti çalmanız yasaya aykırı.
- A "lai"?
- Yasa mı?
Disse que é contra a "lai".
Yasaya aykırı mı? Evet.
Agora o loop-de-lai
İşte böyle, döne döne
- Eu disse : lai foices.
- Gerçekten mi dedim.
A ABC pagou ao Tenente Calley e como bónus, ainda lhe deu o massacre de My Lai.
ABC, Üsteğmen Calley'e ödedi ve kahvaltıda My Lai katliamını sundu.
Pronto, aguenta-os aí, Marujo. Lai Fun, fica com o Marujo.
Tamam, onları orada dur, Sailor, Lai Fun, Sailor'la kal.
Lai Fun!
Lai Fun!
Não havia nenhum My Lai na nossa unidade.
There was no "me and I" in our unit.
Lembrem-se : "lai de homo kai, bokú io gen".
Unutma...
Quando vi aquela miúda em Kent State, deitada numa poça de sangue, só pensava naquele cartaz das crianças mortas em My Lai.
Ken State Üniversitesi'nde kan gölü içinde yatan o kızı görünce... My Lai'de öldürülen çocukları gösteren o posteri düşünmeye başladım.
Su Lizhen.
So Lai-chun!
Recordo-me que todos queríamos fazer uma espécie de "massacre de My Lai".
Bir tür "My Lai Katliamı" yapmak istediğimizi hep birlikte kararlaştırdığımızı hatırlıyorum.
Essa luta não correu bem com Cowley em My Lai... ou com os nazis em Nuremberg!
My Lai'de Calley'ye karşı savunma işe yaramadı. Nuremburg'da Nazi'lere karşı savunma işe yaramadı.
E, ao contrário de My Lai, não houve militares acusados.
Ama My Lai'nin tersine, hiçbir ABD askeri katliam nedeniyle suçlanmadı.
Como o massacre de My Lai, Sargento?
"My Lai Katliamı" gibi mi, Çavuş?
Ainda não há novidades de Lai?
Lai'den hala haber yok mu?
As pessoas cobiçaram os Segredos durante muito tempo.
Üzgünüm, Lai. Bir meseleyi halletmek için ayrılmalıyım.
Desculpa, Lai. Tenho de partir para terminar uma tarefa.
Lütfen kendine dikkat et.
- O meu nome é Lai.
- İsmim Lai.
- É uma mentirosa.
- Onun için Lai ideal bir isim.
- Lai, dá-me a arma.
- Lai, silahı ver.
Lai, querida...
Lai, canım...
Conseguimos matar o teu irmão, podemos fazer o mesmo com Lai Kai-joe.
Kardeşinle yapmayı başardık, Lai Kai-joe ile anlaşabiliriz.
O velho Lai nega-se a cooperar.
Yaşlı Lai teslim olmayı reddediyor.
Enquanto o Angel se encarrega de Lai Kai-joe... nós mandaremos o próprio anjo para o céu.
Melek işini bitirdiğinde Lai Kai-joe onu cennete göndereceğiz.
Estive a ver o apartamento de Lai.
Lai'nin odasına baktım.
O Sr. Lai Xi era amigo do meu pai.
Efendi Lai Xi babamın arkadaşıydı.
O Sir Lai Xi chegou!
Efendi Lai Xi geldi!
O Pai disse que o Sir Lai Xi deseja-va ir para casa.
Babam, Efendi Lai Xi'nin evine gitmek istediğini söylüyordu.
Eu perguntei ao Sir Lai Xi para escolta-lo para a capital.
Efendi Lai Xi'den sana başkente kadar eşlik etmesini istedim.
Sir Lai Xi!
Efendi Lai Xi!
O reaparecimento do Tenente Li alterou os planos do Sir Lai Xi....... e estarei nesta perseguição no caminho para a capital.
Teğmen Li'nin yeniden görülmüş olması Lai Xi'nin planlarını değiştirmiş. Başk ent yolundaki k ovalamacaya ben de dahil olmuştum.
Sr. Lai Xi voltou com noticias.
Efendi Lai Xi haberlerle geri döndü.
O Sr. Lai Xi não quis que os bandidos apanhassem a caravana e nós queremos manter o Li "carniceiro" debaixo de olho.
Efendi Lai Xi, k ervanın haydutların eline geçmesini istemedi. Ve bir gözünün Kasap Li'nin üzerinde olmasını istedi.
Talvez porque nunca imaginou que eu me vira-se contra Sir lai Xi.
Belki de benim Efendi Lai Xi'yle geleceğimi hiç aklına getirmemişti.
Sr. Lai Xi, se nós não encontrar-mos o rio nem toda a gente vai conseguir.
Efendi Lai Xi, nehri bulamazsak herkes başaramayacak.
Ouve, sei que disseste algo a noite passada, mas não My Lai.
Bak, dün gece bir şey gördüğünü biliyordum ama My Lai'yi değil.
Tiffany Lai E é assim que se ganha, anã!
Ve işte böyle yapılır cüce.
Eu vou reencontrá-lai algum dia.
Bir gün, onu tekrar bulacağım.
Lai.
Lai.
Adoro-o.
My Lai 4'u 12 yaşındayken okumuştum.