English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Lakeshore

Lakeshore traducir turco

55 traducción paralela
- Virou para leste, na Lakeshore.
- Lakeshore'dan doğuya döndüler.
Sou o Chucky, o Estrangulador de Lakeshore.
"Merhaba, ben Chucky. " Ben Lakeshore Strangler.
- O Estrangulador de Lakeshore.
- Kim? - Lakeshore Strangler.
Há oito anos, começou um boato que quase destruiu esta firma, afirmando que o seu boneco Chucky fora possuído por Charles Lee Ray, o Estrangulador de Lakeshore.
Good Guy oyuncağı Chucky'nin Lakeshore Strangler namıyla... tanınan belalı Charles Lee Ray tarafından ele geçirildiğini iddia ediyordu.
Sim, ele vive em North Lakeshore Drive, 1 680.
Evet. 1680 North Lakeshore Caddesi'nde yaşıyor.
- Numa cobertura em Lakeshore Drive.
- Lakeshore Yolu'nda bir gökdelende.
Hei, Rob, já falaste com as senhoras de admissão... do Lakeshore Community College?
- Lakeshore Üniversitesi'ndeki kadınla konuştun mu? - Hayır.
A minha morada é... 7087 Lakeshore,
Posta adresim : 7087 Lakeshore,
7087 Lakeshore Court.
7087 Lakeshore Court.
E foi em Lakeshore Drive?
Hepsi Lakeshore Yolu'nda mı oldu?
Posso ir... para sul.
Güneye, Lakeshore'a gidebilirim.
Tinhamos ido até a um parque em Lakeshore.
Lakeshore'daki bir parka gitmiştik.
Ainda o acidente de Lakeshore?
Hâlâ Lakeshore kazası üzerinde mi çalışıyorlar?
Houve horas extraordinárias antes do descarrilamento em Lakeshore?
Kaza kurbanlardan hiç biri Lakeshore çarpışmasından önce fazla mesai yaptı mı?
Vamos começar. Eldredge, dois meses antes do acidente em Lakeshore, autorizou uma atualização do sistema regulador de carga em todos os comboios da empresa. Mr.
Başlayalım.
E a 5 de agosto, noite do acidente de Lakeshore, a mesma coisa.
Ve 5 Ağustos'ta, yani Lakeshore kazası gecesinde de.. ... aynı şey.
Mrs. Conley, o que lhe contou o Mr. Jonathan Eldredge na noite de 5 de agosto, umas horas depois do acidente em Lakeshore?
Bayan Conley, 5 Ağustos gecesi, kazadan birkaç saat sonra Jonathan Eldredge size ne dedi?
Mrs. Conley, onde estava na noite de 5 de agosto depois do acidente em Lakeshore?
Bayan Conley, 5 Ağustos gecesi, Lakeshore kazasından sonra neredeydiniz?
Winnie, preciso de um alerta. Veículo na direcção oeste, pela Lakeshore.
Winnie, MÖBESE'den takip istiyorum araç muhtemelen Lakeshore istikametinden kuzeye doğru gidiyor.
AJ2U-453 Vai na direcção Oeste, pela Lakeshore.
Lakeshore istikametinden batıya doğru ilerliyor.
A Linda estava a estudar um projecto de perto do rio.
Linda, büyük Lakeshore projesinin rakamlarını inceliyordu.
Apanhem tudo com o nome de Linda Walling ou qualquer papelada sobre ofertas do projecto do rio.
Üzerinde Linda Walling yazan ve Lakeshore ihalesi ile alakalı her şey.
Publicidade Lakeshore, prepara-te para me beijares.
- Bizim adamımız. - Lakeshore Reklamcılık. Ağzıma dilini sokmaya hazır ol.
Lakeshore onde?
Lakeshore ile neresi dediniz?
Que diabos estão a fazer em Lakeshore?
Lakeshore'da ne halt ediyor bunlar?
O chefe de cirurgia do Lakeshore discorda.
- Baştabip Lakeshore aksini söylüyor.
- A caminho do Lakeshore.
- Lakeshore'a doğru gidiyor.
Precisamos de gazes e ligar para o Lakeshore...
Damlayı 5 ml'ye ayarla. Kanamayı durdurmak için, 4x4'lere ihtiyacımız var. - Lakeshore'u ara...
Lakeshore.
Lakeshore.
A minha noiva é médica no Lakeshore.
Nişanlım da Lakeshore'da doktor.
Lakeshore. Mas temos que ir agora.
Lakeshore'a o zaman.
Respiração fraca, pulso acelerado. Vamos levá-la ao Lakeshore.
Düzensiz solunum, hızlı nabız var.
Farei uma IV e vou pedir um mandado para bicarbonato.
Tamam, Lakeshore'a götürelim. Bikarbonat verip damar içi tedavi yapacağım.
Comandante, tem que ir ao Lakeshore. Isto é tudo.
Amirim, Lakeshore'a gitmeniz gerekiyor.
A Westbound Lakeshore está fechada entre Bathhurst e Strond, enquanto equipas limpam os restos de uma colisão que aconteceu esta manhã.
Batherns ve Strong arasındaki göl kıyısı batı yolu kapatıldı. Yetkililer sabah erken saatlerinde meydana gelen kazanın enkazını kaldırıyorlar.
Lakeshore.
Göl Kiyisi Caddesi. ( Kuzey yakasi )
61 para Central, avisem o Lakeshore que estamos a 2 minutos com uma vítima queimada.
61'den merkeze. Lakeshore'a bilgi verin 2 dakikaya kadar yangın kurbanıyla geliyoruz.
Mas temos que ir ao hospital examinar umas coisas, está bem? - Certo.
Sadece seni birkaç şeyi kontrol etmek için Lakeshore'a götürmek istiyorum.
Temos de levá-la ao hospital agora.
Onu acilen Lakeshore'a götürmeliyiz.
Liga para o hospital e relata a situação.
Lakeshore'u önden arayın. Rapor verin.
- Lakeshore, aqui é... - Tara!
- Lakeshore, burası -
Lakeshore aqui 61, estamos a caminho com uma vítima de trauma, 20 anos, lesão de empalamento, a respiração está a parar.
61'den Lakeshore'a. 20 yaşında, ahşap saplanmış biriyle acil olacak geliyoruz.
Só tenho que verificar com o Lakeshore.
Lakeshore'daki vardiyama bakmam gerekiyor. Mükemmel.
Para o Lakeshore.
Lakeshore'a.
Os teus pais estão a trazê-la para o Lakeshore agora.
Seninkiler onu hemen Lakeshore'a getirsinler.
Fomos buscar uma do Lakeshore.
Lakeshore'dan bir tane almıştık. - Öyle mi?
Accione uma equipa de emergência do Lakeshore.
Lakeshore'daki acil durum ekibini gönderin.
David Arata, chefe do Trauma do Lakeshore.
David Arata, Lakeshore Travma Bölümü Şefi.
Dawson, Shay, lembro-me que fazia algumas rondas com a Hallie Thomas no Lakeshore, certo?
Sağ ol. Dawson, Shay. Sizi, Hallie Thomas'la Lakeshore'da çalışırken görmüştüm, değil mi?
Imagino que as pessoas na unidade Lakeshore também ouviram.
Tahminimce Lakeshore Yolu'ndaki insanlar da duydu.
Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original Queens Of The Lab ) Vocês as duas deviam ir ao Lakeshore.
Lakeshore'a gitmelisiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]