English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Legend

Legend traducir turco

128 traducción paralela
" The Living Legend :
YAŞAYAN EFSANE 2.
Na primeira parte de The Living Legend...
Yaşayan Efsane " nin 1. bölümünde
E agora, a excitante conclusão de The Living Legend.
Ve şimdi, Yaşayan Efsane'nin heyecanlı son bölümü
Estávamos a depender de ti, meu amigo, para destruíres o Fist of Legend.
Efsane Yumruk'u öldürmek için sana güveniyorduk.
estavamos a depender de ti, meu amigo, para destruires o Fist of Legend.
Efsane Yumruk'u öldürmek için sana güveniyorduk.
Bem-vindos ao Seabourn Legend!
Seabourn Legend'e hoş geldiniz.
Senhor Juliano, parece que o navio não está muito bem.
Seabourn Legend'in durumu pek iyi görünmüyor galiba.
Isto não é um exercício.
Seabourn Legend acil olarak tahliye edilecektir.
Eindhoven Lion, daqui fala Seabourn Legend, responda Eindhoven Lion!
- Eindhoven Lion. Eindhoven Lion, cevap ver. Burası Seabourn Legend.
Eindhoven Lion, daqui fala Seabourn Legend.
Eindhoven Lion, burası Seabourn Legend.
- Mas é um Acura Legend preto, certo?
Ama siyah bir Acura Legend. Doğru mu?
- É um Acura Legend preto? O quê?
- Siyah bir Acura Legend mi?
Estava a tentar ver The Legend of Bagger Vance.
Çoktan uyumuştun. - Yine "Efsanenin Dönüşü" nü izlemeye çalıştım.
Legend 1 a toda a velocidade.
Legend 1 yaklaşıyor.
Legend 2 a abrir para a esquerda.
Legend 2 sola kayıyor.
Aguente-se, Legend.
Dayan Legend.
Mas terminei o "The Legend of Zelda" antes de aprender a andar.
Ama yürümeyi öğrenmeden önce "Zelda Efsanesi" ni bitirmiştim.
Aqui tens o teu CD do John Legend.
İşte John Legend CD'in.
E Ted, meu rapaz, vai ser legend...
Ve Ted, oğlum, efsane...
O meu novo cliente, John Legend.
Yeni müşterim John Legend.
John Legend.
John Legend.
Espera lá, não conseguimos pagar pelo John Legend.
John Legend'i getirecek durumumuz yok.
- John Legend?
John Legend?
O coração ainda está partido. Mas adoro John Legend! - Óptimo!
Kalbim hâlâ kırık ama Jon Legend'i severim.
Senhoras e senhores, o Sr. John Legend.
Bayanlar ve baylar karşınızda bay John Legend.
Viste The Legend of Billy Jack?
The Legend of Billy Jack'i izledin mi?
"Pushing Daisies" - 2ª Temporada 9º Episódio - "The Legend Of Merle McQuoddy"
Pushing Daisies - Sezon 2 Bölüm 9 "Merle McQuoddy Efsanesi"
Legend of The Seeker T01E06 "Elixir"
Legend of The Seeker Çevirenler :
Em episódios anteriores...
Legend of the Seeker'da daha önce...
Legend of The Seeker TO1EO3 "Bounty"
Legend Of The Seeker - Sezon1 Bölüm3
Legend of The Seeker T01E04 "Brennidon"
Çevirenler : Lostris Apotheosis Legend of the Seeker 1.
No próximo episódio...
Legend of the Seeker'da sonraki bölüm...
Você vai voltar, algum dia para Legend?
Legend'e geri gelecek misin?
E vem trovejando direto através da nossa linda cidade de Legend.
ve gürleyerek doğruca bizim sevimli kasbamız Legend'e.
Está vendo, eu comprei... todas as propriedades aqui em Legend... baseado em seu conselho.
Gördün, Legend'deki her bir arazi parçasını... ben satın aldım....... senin tavsiyenle.
E algumas pessoas morreram... baseado em seu conselho aqui em Legend.
Ve bazı insanlar öldü. ... tavsiyen üzerine Legend'de.
Todo crescido e... bigode e tudo. Eu não achei que fosse ver a sua cara na cidade de Legend novamente.
artık büyüdü... bıyık ve... hiç düşünmedim, senin yüreksiz olup gizleneceğini, bu Legend şehrinde.
Boa noite, gente boa de Legend.
iyi Akşamlar, Legend şehrinin güzel insanları
Como devem saber, a ferrovia do Pacífico... está com trilhos nesta área... a qual fará de Legend uma das muitas paradas.
Bildiğiniz gibi, Pasifik Demiryolu bu bölgede yapılıyor yol boyunca bir çok istasyondan birisi de Legend olacak
No entanto, podem ficar tranquilos... que seus trabalhos irão prosperar... por causa de toda esta nova moeda... que é um limiador a partir de lá... até Legend.
Ancak, emin olabilirsiniz. yapacağımız işlerle herkes kazanacak. Tüm bu yeni durum yüzünden... oradaki iniş çıkışlar...
Para nossos bolsos!
- Legend'in içinden. - Ceplerinize!
É, como pode ver, Sr. McKinley... estamos todos muito excitados a respeito da perspectiva... de uma ferrovia passando por Legend. E estamos anciosos para que Legend seja a sua parada favorita.
Uh, Gördüğünüz gibi, Mr. McKinley,... demiryolunun Legen'e gelmesi nedeniyle hepimiz gelecek hakkında çok heyecanlıyız... ve biz Legend istasyonunu sabırsızlıkla bekliyoruz.
"The Living Legend : Part.1"
"YAŞAYAN EFSANE"
Daqui fala do Seabourn Legend.
Meydey, Meydey.
Estamos a 30 graus este-nordeste.
Burası Seabourn Legend 80 derece doğu-kuzeydoğu yönünde ilerliyoruz.
Houve um ano em que vi o Legend of Sleepy Hollow.
Bir keresinde Hayalet Süvarinin Efsani'sini seyretmiştim ve bir ay kadar uyuyamamıştım!
- Está bem o John Legend?
John Legend'i onayladın.
The Legend of The Seeker S01E01-02 "Prophecy - Destiny" Tradução :
Lostris Apotheosis Yardımlarından dolayı Pho3nix'e teşekkürler...
Legend of The Seeker T01E05 "Listener"
Legend of The Seeker Sezon 1, Bölüm 5
Legend of The Seeker TO1EO7 "Identity" Tradução : Equipa PT-Subs Sincronia :
Legend of the Seeker Sezon 1, Bölüm 7
Mas me parece... que as linhas precisam ir direto por aqui... a cidade Legend.
Legend Şehri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]