Translate.vc / portugués → turco / Links
Links traducir turco
62 traducción paralela
Os sistemas são controlados pelos três núcleos primários de processadores de links cruzados com uma redundância melacortz ramistat, 14 módulos de interface kiloquad.
Atılgan'ın bilgisayar sistemi, bir yedek melacortz ramistat ve 14 kiloquad ara yüze çapraz bağlı olan üç temel ana işlemci çekirdeği tarafından kontrol ediliyor.
Afetou os links, talvez não possamos.
Otomatik bağlantılar zarar gördüyse ulaşamayabiliriz.
Gabriel deve ter desativado todos os links por satélite.
Gabriel bütün uydu linklerini kapatmış olmalı.
Arranja os ISP's e todos os Links.
Kaynakları ve tüm bağlantıları ele geçir.
mapas, protocolos, links secundários...
Yıldız krokileri, haberleşme protokolleri, koloni takip istasyonlarından gelen birkaç yayın kanalı.
- Os links não podem ser assim.
Medya linklerine böyle bağlanamazsın.
Quer controlar as minhas ligações enquanto refaço estes links?
Ben yerine takarken ikinci kez kontrol etmek ister misin?
Parte da informação vai para a rede, por isso deixe os links.
Bazı parçaları birbirine bağlıcaksın, sonra Web Linkleri'ne izin vereceksin.
Uma página da Internet com "links" inexistentes e este vídeo foi clonado de um "site" "voyeur".
Bağlantıları sahte. Şu video görüntüsü de açık saçık bir siteden kopyalanmış.
Achamos que alguém instalou um cavalo de Tróia no sistema para poderem usar os "links" de ligação do banco.
Birisi sisteme Truva virüsü sokmuş böylece bankanın bilgilerini kullanıyorlar.
E um dos links era do Youtube, onde um russo tinha um monte de vídeos.
Çıkan bağlantılardan birisi YouTube'a gidiyor, Rus'un birinin videoları var.
É apenas um monte de links do Mercado Livre.
eBay'e bağlantılardan ibaret.
Para os Links, onde Tiger Woods regressou aos velhos truques.
Golf sahalarına dönersek,... Tiger Woods eski numaralarını yapmaya devam ediyor.
Faz'links'ao meu site e rouba-me as ligações.
Siteme bağlanıp hitleri çalıyor.
Links de correntes Maldição de 200 anos
ZİNCİRİN HALKALARI
Segues um dos links à esquerda, leva te à Irina.
Yandaki linkleri takip ediyorsun, onlar da seni Irina'ya çıkartıyor.
Mensagens de texto, mensagens instantâneas... E uma página inteira sobre como difundir a palavra deles através de grafitis. Esses links nem são meus.
Mesajlar, iletiler ve bir de onların kurallarını duvarlara yazmakla ilgili koca bir sayfan var.
Esses links não são meus.
-... onların sözlerini yaymakla ilgili bir site var.
Depois daquela treta de erupções solares e links de satélite.
Güneş parlamaları ve uydu bağlantıları saçmalıklarından...
Cada caminho leva a um plano de e links para outros.
Kimse merak etmiyordu.
Não será fácil... Até porque os links estão em todos os jornais e em muitos blogues.
Her iki link de gazete siteleri ve bazı bloglarda yayınlanmış.
Para ganhar o poster da Open University das regiões polares, ligue para o número no ecrã, ou peça via web, acedendo bbc.co.uk / frozenplanet e siga os links para a Open University.
Çeviri : emrEvo8 Açık Üniversite'den kutup bölgelerinin ücretsiz posterlerini temin etmek için ekrandaki numarayı arayın. Ya da "bbc.co.uk / frozenplanet" adresine girip Açık Üniversite linklerini takip edin.
Para ganhar o poster da Open University das regiões polares, ligue para o número no ecrã, ou peça via web, acedendo bbc.co.uk / frozenplanet e siga os links para a Open University.
Açık Üniversite'den kutup bölgelerinin ücretsiz posterlerini temin etmek için ekrandaki numarayı arayın. Ya da "bbc.co.uk / frozenplanet" adresine girip Açık Üniversite linklerini takip edin.
Pensava que tínhamos acordado que os links apareciam assim que os procurássemos.
Sanırım önceden işaretlediğiniz bağlantılar konusunda hemfikiriz.
Eu enviei-te um e-mail com links, de alguns C.F.O.s que podem ser contratados, se quiseres aceder.
Bazı uygun C.F.O.'ların linkini size mail atmıştım, eğer bakmak isterseniz.
Basta ligar para... Ou acesse bbc.co.uk / history e siga os links para a Open University.
0845 366 0255 numaramızı arayabilir ya da bbc.co.uk / history adresini ziyaret edip Open University bağlantılarını takip edebilirsiniz.
Ou acesse bbc.co.uk / history e siga os links para a Open University.
Veya bbc.co.uk / history adresine giderek Açık Üniversite web sitesini ziyaret edebilirsiniz.
Envia os'links'para o Bellman, ele vai invadir os servidores deles.
Linkleri Bellman'a gönder, O LISTSERV'le herkese gönderir.
Está toda a gente a publicar links e fotografias.
Herkes adres ve resim gönderiyor.
Estou a enviar-vos os links para que possam aceder a elas.
Size bir link gönderiyorum oradan hepsini indirebilirsiniz.
Assisti aos links, tu estavas certo, meu.
Linkleri izledim, haklıydın dostum.
Aqueles links de satélite que me disseste que o Burke estava a roubar?
Burke'ün çalmayı planladığı uydu sistemlerinden bahsetmiştin.
O prédio já tinha todo o equipamento... Links com satélites, antenas de microondas, tudo...
Binada zaten bütün tesisat vardı- -... uydu bağlantıları, çanak anten donanımı,... her şey.
Ele mandou-me vários links de vídeos que fez, músicas que ele gravou e...
Bana bütün yaptığı o videoların linklerini ve kaydettiği şarkıların linklerini gönderdi.
Até agora, configurei os "links" com quatro dos "drones".
Şimdilik, dört tane İHA'yla veri bağlantısını kurdum.
Não completamos todos os "links".
Ama tüm linkleri tamamlamadık.
- Este site tinha... Tinha todos estes, links, e tinha apreciações.
- İnternet siteleri bütün linkler, hepsi onaylıydı.
As principais redes estão a usar links externos. As comunicações estão "of".
Kritik bilgisayar ağlarının dış bağlantı iletişim sistemleri devre dışı.
Vejo-te no "Links", no domingo?
Pazar günü golf oynamaya gelecek misin?
Não há fios ligados, nem links para o mundo exterior, excepto...
İçeride ya da dışarıda çalışır bir hat yokmuş. Dış dünyayla bir bağlantıları yokmuş. Tabii uyduları dışında.
Tenho de lhe enviar alguns fic-links.
Sana sonra bazı hayran yazılarını yollarım.
Estes links são todos sobre ele? Sim.
- Tüm linkler onun hakkında mı?
Agora, ele postou links para artigos sobre o Abu Ghraib, tiroteios em Paris, na Austrália.
Linkleri de Abu Ghraib'deki makalelere Paris katliamlarına, Avusturalya'ya göndermiş.
Ocupamo-nos a pesquisar links para a Coreia do Norte.
Kuzey Kore'yle bağlantısını aramakla meşguldük.
Eu mando-te uns links.
Birkaç link atarım, bakarsın.
Enviei-te alguns links por email.
Sana bazı linkler gönderdim.
Ou forneces links para sites onde podes ver o ataque suicida mais recente?
Ya da en son yapilan intihar saldirisini izlesinler diye sitelere link atiyor musun?
As pessoas postam noticias, fotos, links.
İnsanlar durum, fotoğraf, link paylaşıyor.
- Dos Cuff Links.
Adım gibi. - "Tracy" mi?
Links inactivos.
- Resmi kayıtlardan.
- Chega de links.
İstemem.