Translate.vc / portugués → turco / Looney
Looney traducir turco
59 traducción paralela
Estamos é a falar de maluquinhos, tolo.
Sadece Looney Tunes'dan bahsediyoruz deli.
Olá, Looney Tunes, isto é como o Michael Jackson se parece.
Hey, Looney Tunes, burda Michael Jackson un neye benzediği ortada.
Mesmo que tudo aquilo que eu lhe tenha dito pareça os Looney Toons... Eu sei que este livro vai por as pessoas loucas.
Söylediğim her şey hayal ürünü gibi olsa da bu kitabın insanları delirteceğini biliyorum.
Comece a fingir de louco, como nas Looney Tunes.
Tamam, deli taklidi yapmaya başla, tıpkı Looney Toon'lar gibi. Bellevue gibi.
Os Looney Tunes!
Bana Çılgın Kahramanları bulun.
Alto aí, Sr. Looney Tune.
Orada dur, Bay Çılgın Kahraman.
Somos os Looney Tunes.
bize Çılgın Kahramanlar derler.
Os Looney Tunes vão ter um jogo de basquetebol muito importante. - O papá vai jogar.
Çılgın Kahramanlar büyük bir basketbol maçı yapacak ve... baban da oynayacak.
É um Looney Tune?
O da Çılgın Kahramanlardan mı?
Esta é a Terra dos Looney Tunes.
Burası Çılgın Kahramanlar Diyarı.
Como está o Looney?
Looney nasıl?
" " e atentou contra a vida de Dwayne Looney,
" ve Dwayne Looney'i öldürmeye teşebbüs etmiştir.
" " um oficial da justiça,
" Looney, Mississippi'de onuru ve barışı korumak için çalışan...
Looney?
Looney...
Meritíssimo, o Estado chama o delegado Dwayne Looney.
Savcılık, Şerif Yardımcısı Dwayne Looney'i kürsüye davet ediyor.
Delegado Dwayne Powell Looney.
Şerif Yardımcısı Dwayne Powell Looney.
Obrigado, Delegado Looney.
Teşekkür ederim, Şerif Yardımcısı Looney.
Delegado Looney, acha que o Carl Lee o atingiu intencionalmente?
Şerif Yardımcısı Looney... Carl Lee'nin sizi kasıtlı olarak vurduğunu düşünüyor musunuz?
Meritíssimo, acho que o Delegado Looney conquistou o direito a falar aqui hoje.
Sayın Yargıç... Şerif yardımcısının bugün burada konuşmaya hakkı olduğuna inanıyorum.
Afinal, não há cartada com os Looney Tunes esta noite.
Sonunda, "Sevimli Kahramanlar"'la bu akşam iskambil yok.
Eu sou Looney Toon.
Ben Yalnız Kovboyum.
Looney Toon?
Yalnız Kovboy, ha? Kişne bakalım.
Despacha-te, Looney Tunes, tira-me daqui.
Acele et, Looney Tunes, Çıkar beni buradan.
Eu também não uso roupa interior... Sr. Looney Tunes.
Ben don da giymem, haberin var mı?
Looney Tunes, Andrew.
Çizgi kahramanlar, Andrew.
L O O N E Y T U N E S : DE NOVO EM ACÇÃO
LOONEY TUNES MACERAYA DEVAM
Uma loja chamada Looney Liquors.
Looney Liquors diye bir yer.
- Ajudou-nos imenso, Mr. Looney.
- Yardımınız için teşekkürler Bay Looney.
Depois disso, trabalhou aqui e ali, incluindo na Looney Liquors.
Sonra tuhaf işler yaptı, buna Looney Liquors'da kasiyerlik dahil.
Ninguém sabia que o Oliver se ia revelar um Looney Tune.
Oliver'ın bir çatlak olduğunu kimse tahmin edemezdi ki?
"Toons", tipo Looney Toons?
Looney Tunes gibi mi?
Já o conheces. Looney Tunes.
Onu gördün, resmen sıyırmış.
O teu camarada sabia exactamente onde colocar a carga.
Dostun Binbaşı Looney Tunes, bombayı tam yerine koymuş.
Voltamos novamente com Ken Loney no helicóptero.
Ken Looney'e bağlanacağız. "Günışığı Helikopteri" ne.
Vamos lá, desenho animado, bebe isso tudo.
Hadi Looney Tunes, indirsene dostum.
Rei Looney quer-lhe falar Sabe, senhor?
Kral Looney, sizinle konuşmak istiyor efendim.
Rei Looney, seu sogro? Sua esposa.
Kral Looney, Babanız?
Princesa. Seu pai, o rei Looney, Sr.
Ve prenses, yani karınız efendim
Looney rei, governante de tudo até onde os olhos podem ver... e mais louco do que um rato com sífilis no cérebro.
Kral Looney büyük hükümdar... Haşmetli ve bir sıçan kadar kızgın.
Ok, Looney. É para já.
Pekala, Kral Looney. bunu yapacağım.
Eu não sabia nada, rei Looney, eu juro.
Bunun benimle bi ilgisi yok Kral Looney, Yemin ederim.
Sim, Rei Looney?
Evet, Kral Looney?
Rei Looney foi mais louco do que nunca.
Kral Looney her zamankinden daha çok delirmişti.
Adoro Looney Tunes!
Looney Tunes'a bayılırım.
Como está o casaco Looney Tunes da tua esposa?
Karının Looney Tunes kot ceketi nasıl?
Pareciam os desenhos animados.
Looney Tunes kadar komikti.
Mas é como os Looney Tunes. Regressa sempre à vida.
Birazcık Looney Tunes gibi ama hep canlanıyor.
Abrahama deixará de ser um parque de diversões.
Abrahama artık bir Looney Tunes luna parkı olmayacak.
Bem, se mudares para o canal 14, ainda podemos apanhar o fim de "Looney Tunes Muçulmanos".
- Kanal 14'ü açarsan Müslüman Looney Tunes'un sonunu yakalayabiliriz.
Porque se espirrarmos a palavra Deus neste local, metem-nos junto com os maluquinhos.
Çünkü burada Tanri hakkinda konusunca Looney Toons'un yanina gönderiliyorsun. - Evet.
E vou-lhe dizer o quê, que não sou um sociopata perigoso, apenas um amigável vizinho "Looney Tunes"?
Ne söylemeye? Tehlikeli bir sosyapat değil de dost canlısı komşun "Looney Tunes" olduğumu mu?