English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Luce

Luce traducir turco

211 traducción paralela
Se Henry Luce atender, desligue.
Telefonu Henry Luce açarsa, kapatın.
É como conhecer a Sra. Luce.
Bayan Luce'le tanışmak gibi.
Eh, Luce, aonde vais?
Luce nereye?
Viva, Luce.
Merhaba Luce.
Luce...
Luce...
Vê o que estás a fazer, Luce.
Yaptıklarına dikkat et Lucius.
Desculpa, Luce.
Özür dilerim, Luce.
Boa noite, Luce.
İyi geceler, Lucy.
Já conhece a Betty Luce... uma das nossas melhores... agentes.
- Doğru. Ah... Betty Luce ile tanıştın değil mi, bizim en genç polislerimizden... yani kişilerimizden biri.
A Detective Luce perdeu-a de vista em Columbus Circle.
Detective Luce bana seni Columbus Circle'da kaybettiğini söyledi.
Disse à Agente Luce para a seguir... para você não se meter em encrencas.
Bayan Luce senin başının çok fazla belaya girmemesi için izliyordu.
- Este é o Sr. Knight. - Tanto gusto.
Bu Bay Knight, Luce benim oğluma bakıyor.
- A Luce é ama do meu filho. - Ele está a dormir. Bem, vou deixá-los.
Uyuyor, şimdi ikinizi yalnız bırakıyorum.
A outra página, Luce.
Sonraki sayfayı, Lucy.
Está um pouco apertado, Luce.
Biraz sıkı olmadı mı, Luce?
Luce!
Hey, Luce.
Não posso com ele, Lucy. Não te posso proteger.
Onunla savaşamam Luce, seni koruyamam.
Vá embora, Lucy.
Git Luce.
Lucy!
Luce!
- Não sei como consegues, Luce. O que foi?
- Ben gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum.
Boa, Luce! É agora.
İşte başlıyoruz.
Nós vivemos aqui, Luce.
Biz burada yaşıyoruz. Bizim gidecek başka bir yerimiz yok ki.
- Luce, queres casar com o Adam? - Quero.
- Dinle Lucy, Adam'ı seviyor musun?
- Ela tem razão, Luce.
- Doğru söylüyor Lucy.
Parece que nós os agarramos, Luce.
Onları meraklandırdık galiba Luce.
Luce?
Luce?
Como posso não conhecer? É o representante alemão da Minculpop e Luce!
Popüler Kültür Bakanlığı ve Luce Enstitüsü'nde Almanya'yı temsil ediyor.
Schultz, representante alemão ante a Minculpop e Lece.
Schultz Popüler Kültür Bakanlığı ve Luce Enstitüsü'nün Alman temsilcileridirler.
- Oh, Luce, vamos lá.
- Oh, Lucy, hadi.
Luce, você não deve sentir nenhuma culpa... sobre sua mãe ter nos deixado.
Luce, hiç suçluluk hissetmiyorum... annen bizi terk etti.
Não é grandes coisas, Luce.
Dert etme Luce.
Então, Luce, você foi ver sua mãe, certo?
Demek, Luce, anneni görmek istedin?
A perda é dela, Luce.
Bu onun kaybı, Luce.
Não me toque, Luce.
Bana dokunma, Luce.
Luce, espere!
Luce, bekle.Bekle!
Em italiano, a tradução literal de parir "dare alla luce", é "dar à luz".
İtalyanca'da doğumun karşılığı dare alla luce, yani ışığa vermektir.
Vejam, M. McFarland... Bom Dia, M. Luce.
evet bay McFarland... merhaba bay Luce.
Uma vez dentro do escritório de Luce, tu metralhas.
sonra da bayan Luce'un ofisine gideceksin.
Bom dia, M. Luce.
merhaba bay Luce.
De qualquer forma, M. Luce... há outros como nós.
Tanrım! Dediğim gibi bay Luce... bizim gibi başkaları da var.
- Vai correr tudo bem, Luce.
- Her şey yoluna girecek, Luce.
- Não me chames Luce.
- Luce deme.
Obrigado, Luce.
Sağ ol, Lucy.
Oh, Lucy, lamento.
Luce, çok üzgünüm.
Luce, já que haverá gente a actuar. Tu sabes, cerimónias falsa e isso... Porque não fazes com que
Luce, insanlar sahte tören için hazırlanırken seni kraliçe ya da başkan olarak takdim etmelerine ne dersin?
Luce, desculpa-me.
Luce, özür dilerim, geciktim.
Luce, por favor.
Luce, lütfen. Beni utandırıyorsun.
Bolas, Luce, tu não paras. Fazes bem.
Teşekkür ederim.
Obrigada, Lucy.
Teşekkürler, Luce.
Não, dedicou-se a esmagar-me.
Onu boş ver. - Haydi Luce.
Luce!
Tanrım, Luce!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]