English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Lung

Lung traducir turco

261 traducción paralela
Ah Lung? Deves ser o Ah Lung.
Ah Lung, sen Ah Lung olmalısın!
Ah Lung regressou.
Ah Lung döndü.
- Este é o tio Wang.
Ah Lung, bu Wang Amca
Ah Lung. Alguns dos empregados estão a treinar nas traseiras.
Ah Lung, arka tarafta karate çalışan başkaları var.
Este é o Tang Lung.
Bu Tang Lung.
- Veio de Hong Kong para nos ajudar.
Ah Lung Hongkong'dan bize yardım etmek için geldi.
- E tu, Ah Lung?
Ah Lung, sen...?
Bravo, Ah Lung! - Magnífico! - Excelente!
Mükemmel.
Com as habilidades de Ah Lung pensarão duas vezes antes de voltar.
Ah Lung'un yeteneğiyle bu adamlar artık iki kere düşünecek.
É tarde, deves estar cansado.
Ah Lung, geç oldu, bu gece yorulmuş olmalısın.
Podem comer quando forem tão bons quanto o Ah Lung.
Yemek mi istiyorsunuz? Ah Lung kadar iyi olunca yersiniz.
Isto é para o irmão Lung?
O Lung kardeş için mi?
Ontem foste rápido demais.
Ah Lung, dün çok hızlıydın.
Ah, Lung, mostra-lhe como é.
Devam et o zaman!
Queres ser meu professor, Ah Lung?
Ah Lung, hocam olur musun?
- Vamos aprender com o Ah Lung.
Ah Lung'dan öğrenelim.
Ah Lung mestre, quero dizer.
Ah Lung, yani hocam, müşterilerle ilgilenmeliyim.
Receberam a ajuda de um homem chamado Tang Lung.
Tang Lung adında bir adamın onlara yardım ettiğini öğrendim. Bir adam mı?
Sei como te sentes mas temos de pensar em Tang Lung.
Nasıl hissettiğini biliyorum ama Tang Lung'u düşünmeliyiz.
É melhor ires falar com Lung.
Gidip Lung'la konuşsan iyi olacak.
Tang Lung chegará em breve.
Tang Lung ve diğerleri yakında burada olur.
O Tang Lung?
Tang Lung mu?
Pensei numa boa forma de lidar com Tang Lung.
Şu Tang Lung'ın icabına bakmak için harika bir yol biliyorum.
Derrotará Tang Lung.
Tang Lung'u yenecek.
Em segundo lugar, temos Ah Lung connosco que, para além disso, é nosso mestre.
Ve ikincisi, Ah Lung bizimle. Aynı zamanda hocamız.
Telegrama para ti, Ah Lung. E do meu tio.
Ah Lung, sana telgraf var.
Tang Lung é o nosso inimigo.
Tang Lung düşmanımız.
Ele irá tratar de Tang Lung pessoalmente.
O Tang Lung'la kişisel olarak ilgilenecek kişi.
És Tang Lung?
Tang Lung musun?
Sou Tang Lung.
Tang Lung
És o Tang Lung?
Sen Tang Lung musun?
Desta vez tivemos sorte em não cair na armadilha.
Ah Lung, bu sefer şanslıyız. Onların tuzağına düşmedik.
Vem, Tang Lung, se te atreves.
Tang Lung, cesaretin varsa gel!
Não o deixes escapar.
Ah Lung, kaçmasına izin verme.
Não me culpes. Se tens de culpar alguém, culpa o Ah Lung.
Beni suçlama, birini suçlayacaksan, Ah Lung'ı suçla.
Tang Lung, és corajoso!
Tang Lung, Cesaretin var.
- Han Lung, luta com ele.
Han Lung, onunla dövüş.
Só precisamos de tirar do caminho Han Lung e Tu Wei.
Sadece Han Lung ve Tu Wei'ye dikkat etmemiz gerek.
Agora a luta entre Han Lung e Chao Chih-hao.
Şimdiki yarışma Han Lung ve Chao Chih-hao arasında.
Han Lung.
Han Lung.
Levei um homem que ia para lá da ponte de Do Lung.
Do Lung daki köprüyü geçmeye giden bir adam gördüm.
Vamos subir o rio 75Km para lá da ponte Do Lung.
Do Lung Köprüsünden 75 mil yukarı gidiyoruz.
A ponte de Do Lung era o último posto do exército do Rio Nun.
Do Lung Köprüsü, Nun Nehrindeki en uç ileri karakoldu.
Lung, vais ser tu.
Lung, sen yapacaksın.
Lung, tu és a cabeça...
Lung, sen öndesin.
Ah-Lung!
Lung!
- Tang Lung?
Tang Lung?
Irmão Lung?
Lung kardeş!
Bom dia, irmão Lung.
Günaydın, Lung kardeş!
Ah Lung, porque não...
Ah Lung, niye sen...
Foi ele que vos meteu neste sarilho.
Evet, Ah Lung seni bu belaya bulaştırdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]