English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Lydia

Lydia traducir turco

2,046 traducción paralela
Lydia?
Lydia?
Muito bem, mas a Lydia alguma vez esteve aqui?
Peki, Lydia hiç buraya geldi mi?
A Lydia está no teu grupo agora, não está?
Lydia artık sizin grupta? Değil mi?
Porque na noite em que a Lydia foi mordida, ela estava contigo.
Çünkü Lydia ısırıldığı gece, seninle birlikteydi.
Se a Lydia quer dar um passeio nú pelos bosques, o que me importa?
Lydia ormanda çıplak gezmek istiyorsa, bana ne.
Acho que se a Lydia se estiver a transformar, não será ela que vai precisar de ajuda.
Lydia dönüşüyorsa bence yardıma ihtiyacı olan tek kişi o değil.
Quando estava com a Lydia deviam de ver a marca de unhas que ela deixava em mim.
Lydia'yla beraberken, sırtıma attığı çizikleri görmeliydin.
Vamos achar a Lydia e tudo vai ficar bem.
Lydia'yı bulacağız ve her şey düzelecek.
Que raios está a fazer a Lydia?
Lydia ne haltlar karıştırıyor?
Tu não és a Lydia.
Sen Lydia değilsin.
Lydia!
Lydia!
Lydia, não vamos voltar a ficar juntos. O quê?
- Lydia, tekrar birlikte olmayacağız.
Tenho de ir estudar com a Lydia, Não tenho tempo para conversar.
Lydia ile ders çalışmaya gitmem gerek muhabbet etmek için vaktim yok.
Estiveram a fazer-me perguntas sobre a Lydia e sobre como ela foi mordida pelo Peter, e mandaram sair um tipo.
Bana Lydia ve Peter'ın onu nasıl ısırdığı hakkında sorular sordular... -... ve dışarı birini gönderdiler.
Lydia, por favor.
Lydia, lütfen.
Lydia, querida.
Lydia, tatlım.
Estás pronta, Lydia?
Hazır mısın Lydia?
Lydia, o que se passa?
Lydia, ne oldu?
- Lydia, vá lá...
- Lydia, hadi ama.
Vamos, Lydia.
Yapma Lydia.
Sou a detective Lydia Adams.
Ben Dedektif Lydia Adams.
Detective Lydia Adams.
Dedektif Lydia Adams.
Incluindo tudo o que aconteceu à Lydia, e agora tem todas as provas de que precisa para extorquir o Conrad...
Lydia'nın başına gelen her şey dâhil şimdi de Conrad'e şantaj yapmak için gerekli tüm fiziksel delilleri aldı...
Ele afirma ter uma cópia do discurso acusador que a Lydia pretendia usar contra nós na infernal festa de beneficência.
Elinde Lydia'nın o hayır gecesinde bize karşı yapmayı planladığı suçlayıcı konuşmanın bir kopyası olduğunu iddia ediyor. Bu imkânsız.
Ele também afirma ter todos os vídeos do apartamento da Lydia na noite em que o Frank quase a matou.
Ayrıca elinde Lydia'nın evinin Frank'in onu neredeyse öldürdüğü geceki kaydı olduğunu iddia ediyor.
Podes ser sincera comigo, Lydia.
Benimle konuşabilirsin Lydia.
- Lydia. - Terrell.
Lydia.
Sou a detective Lydia Adams, da Polícia de Los Angeles.
Ben Dedektif Lydia Adams, Los Angeles Polis Departmanı'ndan.
" Eu, Detective Lydia Adams, prometo... não prender...
"Ben, Dedektif Lydia Adams, Anthony Salazar... "... cinayetiyle ilgili olarak... "...
Fala Lydia Adams.
Ben Lydia Adams.
Lydia Adams.
Lydia Adams.
Sim, e se for a Lydia, vou matar essa cabra, certo?
Evet. Eğer o Lydia ise o kaltağı öldüreceğim, tamam mı?
Espera, eles pensam que é a Lydia?
- Ben nereden bileyim? - Bir dakika, Lydia olduğunu mu düşünüyorlar?
E quando olhos nos olhos da Lydia apenas vejo 50 % de maldade.
Lydia'nın gözlerine baktığımda sadece yüzde 50 kötülük görüyorum.
A Lydia está bem.
Lydia iyi.
Lydia..
Lydia.
O Derek está lá fora à espera da Lydia.
Derek dışarıda Lydia'yı bekliyor.
Por isso ou convencemo-lo de que ele está errado ou termos que encontrar uma maneira de a proteger.
Bu yüzden ya onu yanıldığına ikna etmeliyiz ya da Lydia'yı koruyacak bir yol bulmalıyız.
Lydia, o que é preciso para te fazer abrir?
Lydia seni konuşturmam için ne yapmam gerekiyor?
Sim, o que não prova nada. A Lydia é diferente.
Evet ama bu hiçbir şeyi kanıtlamaz.
Eu sei, à noite ela transforma-se numa cobra caminhante homicida.
Lydia farklı. Biliyorum. Geceleri öldürücü yürüyen bir yılana dönüşüyor.
Não sei porque achas que agora tens que proteger todos, Scott. Mas a Lydia matou pessoas e ela voltará a fazê-lo de novo. E da próxima vez irá ser a um de nós.
Neden herkesi korumak zorunda olduğunu düşündüğünü bilmiyorum Scott ama öyle olsa bile Lydia insanları öldürdü ve bunu tekrar yapacak ve bir sonraki bizden biri olacak.
A Lydia é imune e de algum modo ela passou isso ao Jackson.
Lydia'nın bağışıklığı var ve bir şekilde bu Jackson'a da geçti.
- Certo, espera lá..
- Pekâlâ. Bekleyin. - Lydia.
Lydia, segue-me.
Lydia, benimle gel.
Aqui para matarem a Lydia.
Lydia'yı öldürmek için geldiler.
Lydia?
Lydia.
Lydia.
Lydia.
- Lydia, cala-te a anda.
Sus ve yürü.
Onde está a minha chave, Lydia?
Anahtarım nerede Lydia?
- Lydia.
- Lydia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]