Translate.vc / portugués → turco / Lálá
Lálá traducir turco
105 traducción paralela
"Uh-lálá!" Uh, "excusez-moi, mademoiselle".
Excusez-moi, matmazel.
Quando tu fazes lá, lá, lá, lá, lá pensa nas consequências.
Lalala lala yaptığın zaman sonuçlarını iyi düşün.
São as esposas de Abdul Lala.
Onlar Abdul Lala'nın zevceleri!
O que agrada Abdul Lala, tem sempre as suas vantagens.
Abdul Lala'yı memnun etmenin getirisi çoktur.
Sabe o que lhe digo Abdul Lala? Fique lá com esta.
Sana bir şey söyleyeyim Abdul Lala.
"Oh lala"?
"Oh Lala mı"?
Olha para ti... Senhoras e Senhores...
Lala-Ülkesine hoşgeldin.
Sou a Lala da MTV, e estou a curtir em directo do centro de convenções de L.A., na quente Califórnia do sul.
Ben MTV'den La La. Güneşli Güney Kaliforniya'daki L.A. Kongre Merkezi'ndeyim.
Sou a Lala, volto amanhã para as finais, estejam connosco.
Vay! Ben La La. Yarın finallerde tekrar buradayım, ayrılmayın.
Daqui Lala da MTV.
Ben MTV'den La La.
Sou a Lala!
Ben La La! Buradan gidiyorum!
A morte de Lala Lajpat Rai tem que ser vingada.
Lala Lajpat Rai'nın ölümünün öcü alınmalı.
É uma longa história, mas a Lana estava em perigo, tentei salvá-la e tive um tipo de experiência de quase morte.
Bu uzun bir hikaye ama Lala'nın başı beladaydı. Onu kurtarmaya çalışırken neredeyse ölüyordum.
Tens um mistério por resolver em Lala.
Çözmen gereken bir gizem var.
E eu sei que este não é possível e é por isso..
Ibrahim Khan, Iqlak Ahmed, Mohammed Zaheer ve Khursheed Lala.
Ibrahim Khan, lqlak Ahmed, Mohammed Zaheer e Khursheed Lala. Quem são esses caras?
Bay Rathod, şu andan itibaren bilmelisin ki Jignesh Sheth son patlamada öldü.
Só temos uma hora. l não quero falar com esse homem novamente.
Onu burada istiyorum. Ve Ibrahim Khan, Iqlak Ahmed, Mohammad Zaheer ve Khursheed Lala hakkında güncel bilgi istiyorum.
Então, de que seria fácil à livre Ibrahim Khan.
Khursheed Lala.
Ele é o número 2 agente da Laskar na Índia.
Lala, ya parmaklıklar ardındadır ya da özgürdür.
Khursheed Lala.
Bazıları onun CEO'ları, bazıları ise stratejik liderleri olduğunu söylüyor.
.. ele vai ficar como está livre. E, ao fazê-lo será Lala considerado um terrorista certificadas.
İlk arama ne zaman geldi?
Excelentíssimo Senhor, até que você não me diga l tudo não pode ajudá-lo. Certo. Vem cá.
Şu anda aldığımız bir bilgiye göre adları Ibrahim Khan, Iqlak Ahmed Mohammad Zaheer ve Khursheed Lala olan dört terörist başka bir yere naklediliyorlar.
.. lqlak Ahmed, Mohammad Zaheer Khursheed e Lala..
UTV Haber. Kestik!
Khursheed Lala. 92 a 2006.
Khursheed Lala.
Não. Eu tinha saído só Zaheer, Lala Iqlak e ali.
Sadece Zaheer, Iqlak ve Lala'yı serbest bırakmıştım.
Eu não queria salvar Ibrahim Khan, Ahmed Iqlak.. .. Mohammad Zaheer e Khursheed Lala mas.. .. Eu queria matá-los.
Amacım, Ibrahim Khan'ı, Iqlak Ahmed'i Mohammad Zaheer'i ve Khursheed Lala'yı serbest bırakmak değil öldürmekti.
Os nomes desses terroristas são Khursheed Lala..
Ölen teröristlerin isimleri Khursheed Lala Iqlak Ahmed, Mohammad Zaheer ve Ibrahim Khan.
Lala!
Lala?
Lala... Não fica bem estares a servir.
Lala, servis yapman gerekmiyor.
Lala, quero mostrar-te uma coisa, Vem.
Lala, sana bir şey göstermek istiyorum.
Devagar, Lala. Assim vai-te fazer mal.
Yavaş ye Lala, rahatsız eder.
Vai Lala!
Defol git!
Vai para tua casa, Lala.
Evine dön Lala.
Já é tarde Lala, não podes fazer mais nada.
Bu işin peşini bırak Lala. Elinden bir şey gelmez.
Larga-o, Lala.
- Bırak onu Lala.
Chega, Lala!
- Kes şunu Lala.
E ela, Lala Cruz.
Ve bayan da Lala Cruz.
Vim proteger-te, Lala.
Seni korumaya geldim.
Parabéns, Lala.
Aferin, Lala.
- Cuidado, Lala.
- Lala, bak.
Rosa, Lala, Pep, Ali, vocês são todas tão bonitas como a vossa mãe.
Rosa, Lala, Pep, Ali, tıpkı anneniz gibi güzelsiniz hepiniz de.
Lala.
- Lala.
Larry e Lala.
Larry ve Lala.
Disse à Lala que a minha cadeira lhe mudou a vida.
Lala'ya dersimin hayatını değiştirdiğini söylemişsin.
Acredita na sinceridade de Constantino, Mentor?
Konstantin'in samimiyetine inanır mısın lala?
Eis algo importante que os meus antepassados me ensinaram :
Ecdadımın bana öğrettiği çok değerli bir şey var lala.
Mentor, você fica.
Lala, sen burada kal.
É essa a sua ideia de amizade, Mentor?
Senin dostluktan anladığın bu mudur lala?
Vamos construir um novo forte aqui em Bogazkesen, Mentor.
Tam burada Boğazkesen'de yeni bir hisar inşa edeceğiz Lala.
Você não deveria saber o que está acontecendo na Europa melhor do que todos nós, Mentor?
Avrupa'da bu olup bitenleri senin hepimizden daha iyi bilmen gerekmiyor mu lala?
É apenas uma ameaça, Mentor.
Bu sadece bir tehdit Lala.