English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Manu

Manu traducir turco

223 traducción paralela
Eu, coronel Thurston Tillman, de Rutledge Hall, do Condado Príncipe Edward... faço neste vigésimo dia de abril de 1861... manu... subscrevo voluntáriamente e para sempre quitada a reivindicação... do corpo e dos serviços do menino escravo chamado...
"Ben, Albay Thurston Tillman, Rutledge Hall, Prince Edward İlçesi'nde yaşayan " 1861 yılı Nisan ayının 12'sinde, "azad..."
Manu, me ouve?
Duyuyor musun?
Responda-me! Por Deus!
Manu, cevap ver Tanrı aşkına.
- Manu Borelli.
- Manu Borelli.
O mar foi meu primeiro amor.
Biliyorsun Manu, deniz benim ilk aşkım.
Ah! Manu, Olhe!
Manu, bak!
Mas... e Manu?
Ama... Ya Manu?
Nós dois a levamos prá lá. Não carregue a culpa sozinho.
Manu, bence ikimizin ortak fikriydi.
Manu Borelli?
Manu Borelli mi bu?
O carro de Manu é veloz?
Manu'nun arabası kaç yapar?
Manu!
Manu?
- Manu, vem aqui!
- Manu! - Buraya gel. - Tamam.
Manu.
Manu.
Manu!
Manu!
Controle-se! fique quieto.
Manu, kendini bırakma.
Manu, sabe o que me disse a Letizia?
Manu, Laetitia ne dedi biliyor musun?
Manu, reparei que estava quieto.
Sessiz olduğunu fark ettim Manu.
O nome dele é Manu Habib.
Adı Manu Habib. Evli.
Agora, voltando à sua opinião... você disse que não gostava de algo no programa.
Tekrar senin düşüncelerine dönüyoruz Manu. Programın hoşlanmadığın bir tarafı olduğunu söylemiştin.
- Não, tudo bem.
Ben iyiyim. - Manu...
- Manu. Dirija com cuidado.
- Arabanızı dikkatli kullanın.
À, a Manu... claro!
Manu mu? Tabii ya!
Manu...
Manu...
Manu, anda cá por favor.
Manu, buraya gel lütfen.
Manu, anda cá, por favor.
Manu, buraya gel, lütfen.
- Conseguiste, Manu?
- Analdın mı, Manu?
... Como deixaste comer-te assim?
Sana bu şekilde davranmasına nasıl izin verirsin Manu?
Como pudeste, Manu?
Nasıl yapabilirsin, Manu?
Ipso Facto et Manu Militari.
- "İşte kapı, işte sapı."
Uma mulher infiel a seu marido, irá renascer... no útero de um chacal.
Kocası öldükten sonra kendisine hakim olan eş cennete gider. Eşine sadık olmayan ise yeniden doğduğunda kendisini bir çakalın rahminde bulur. Manu Yazıtları Bölüm 5.
Olá, aqui é o Manu.
Merhaba, ben Manu.
Adeus, Manu.
Hoşça kal, Manu.
Odeio ginástica mas tenho certeza que Manu odeia mais que eu.
Beden dersinden nefret ediyorum. Ama eminim Manu daha çok nefret ediyordur.
Graças a Deus que não interfere na minha relação com a Manu.
Neyse ki, Manu ile aramıza giremiyor.
De acordo com ela, preciso ser forte e conversar cara a cara com o Daniele.
Manu diyor ki, cesaretimi toplayıp Daniele ile yüz yüze konuşmalıymışım.
Manu.
MANU
Estes são Manu e Alex, acompanhá-la-ão esta noite.
Bunlar Manu ve Alex, bu akşam size eşlik edecekler.
Viva, chamo-me Manu e esta noite temos cá a televisão.
Selamlar, ben Manu. Bu gece burada bir TV programı var.
Alex e Manu são os bombeiros que acompanharemos esta noite.
Alex ve Manu, bu gece bize eşlik edecek olan itfaiyeciler.
Estamos aqui com Alex e Manu.
Şu an Alex ve Manu'nun yanındayız.
Estavam a comê-la viva, Manu.
Onu canlı canlı yiyorlardı, Manu.
Manu, temos de encontrar uma saída.
Manu, bir çıkış yolu bulmalıyız.
Manu, pense.
Manu, düşün.
Onde está o Manu?
Manu nerde?
- Isto é demais!
- Merhaba, ben Manu. - Bu şahane gösteri için teşekkürler.
Manu!
Manu.
Sr. Borelli.
Bay Manu Borelli arıyor.
Isto é suficiente.
Bırak Manu, yeter bu kadar.
- Manu!
- Manu!
As Leis de Manu.
Mısra 156-161.
- Pense, Manu!
- Düşün, Manu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]