English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Mayflower

Mayflower traducir turco

171 traducción paralela
A "Mayflower" estava sempre cheia de pirilampos e varejas.
"Mayflower" Firefly'lar ile haşaratlarla doluydu.
Começou muito antes do Teddy, dos tempos do primeiro Brewster que desembarcou do "Mayflower".
Hayır hayatım. İş sadece Teddy'yle bitmiyor. Amerika'ya gemiyle göç eden ilk Brewster'dan beri bu böyle.
A Mayflower 1, o primeiro Vaivém lunar de passageiros prepara-se para a viagem inaugural, uma viagem recheada de esperança, mas destinada ao desastre.
Hikayemizin başında, aya yol alan ilk yolcu mekiği Mayflower 1 ilk seferine hazırlanıyor - Umut dolu bir yolculuk felaket dolu bir kadere sürüklenecek.
A Mayflower é o primeiro vaivém lunar que parte dum terminal comercial, e os rapazes da Direcção querem que parta à hora!
Mayflower sivil bir havaalanından havalanacak ilk ay mekiği ve yönetim kurulundakiler programa uyulmasını istiyorlar!
Aqui Mayflower 1, chamem o Sargento!
Burası Mayflower 1, bana çavuşu ver!
Mayflower 1, autorizados a rolar na pista 29 até à rampa de lançamento.
Mayflower 1, Alfa 29 yapma izniniz var.
Descolaram, Mayflower 1!
Kalkış tamam, Mayflower 1!
Aqui Mayflower 1 : descolagem confirmada.
Burası Mayflower 1 - kalkış doğrulandı.
Está a receber, Mayflower?
Duyuyor musun, Mayflower?
Aqui Mayflower.
Burası Mayflower.
Estamos a ouvi-los, Mayflower.
Seni duyuyoruz, Mayflower.
Mayflower 1 a Controle de Missão.
Mayflower 1, görev kontrolü arıyor.
Stinson, traga-me os planos da Mayflower.
Stinson, Mayflower planlarını getir.
- Aqui Mayflower 1.
- Burası Mayflower 1.
A resposta é... a Mayflower.
Yanıt... Mayflower.
A Mayflower está com problemas.
Mayflower'ın başı dertte.
O Graff está no Mayflower, em Washington. O número dele é este.
Graff, Washington'da, Mayflower'da.
Darwin Mayflower.
Bay Darwin Mayflower.
- Os Mayflower têm pressa.
- Mayflower'sın acelesi var.
Não somos como os Mayflower.
Mayflower'lara benzemeyiz.
Ou o Darwin e a Minerva Mayflower?
Yoksa Darwin ve Minerva Mayflower mı?
Os Mayflower têm um interesse curioso pelas peças de Da Vinci.
Mayflower'ların Da Vinci eserlerine ilgisi var.
O Hudson Hawk falou-me de ti e dos Mayflower.
Hudson Hawk bana siz ve Mayflower'lardan söz etti.
Não, quando os Mayflower souberem que temos o Codex, vão querer fazer um acordo.
Hayır, Mayflower'lar Codex'in bizde olduğunu öğrenince, - - Anlaşmak isteyecekler.
Bunny Mayflower!
Bunny Mayflower!
O Hudson Hawk não está a trabalhar para os Mayflower de boa vontade, mas o Kaplan e os chocolates sim.
Hudson Hawk Mayflower'lara isteyerek iş yapmıyor ama, - Ama Kaplan ve şekerler yapıyor.
A CIA está a usar-me para nos afastar dos Mayflower.
The CIA beni onlardan uzak tutmak için kullanıyor.
Se os Mayflower obtêm o controlo da máquina do ouro, estamos arrumados.
Mayflower'lar altın makinasına sahip olursa, yok oluruz.
Esta coisa do Gates, CIA, Mayflower, Da Vinci parecia fácil.
Bu Gates, Mayflower, Da Vinci işi iyi işe benziyordu.
Kit Kat, defende os Mayflower com a vida.
Kit Kat, Mayflowerlar'ı koruyun.
Informa os Mayflower da actual situação.
Mayflowerlar'a durumu anlat.
Acho que os Mayflower nos tramaram.
Sanırım bizi oyuna getirdiler.
que os nossos fundadores... chegaram a fundar esta nação. Cravaremos o nome da Stratton Oakmont numa maldita pedra!
Kurucularimiz Mayflower ile gelip Stratton Oakmont ismini boktan kayaya tirnaklariyla kazimislardi.
Quem você são, ou de onde vieram, frutos da imigração deste país, ou mesmo que sejam do Haiti, aqui é a terra da oportunidade, Stratton Oakmont é a América!
Kim oldugunuz, nereli oldugunuz sülalenizin nereden geldigi, ister Mayflower'dan olsun ister Haiti'nin iç bölgelerinden, bir önemi yok. Burasi, firsatlar diyari, Stratton Oakmont, Amerika'nin ta kendisi!
Feito em casa diariamente com maçãs colhidas da Mayflower.
Her gün ellerimle topladığım elmalardan yapıyorum Mayflowers'da.
O Capitão do Mayflower?
- Mayflower'ın kaptanı kimdi?
- Estou instalado no Mayflower.
- Mayflower'a taşındım.
Estou no Mayflower.
Ben Mayflower'dayım.
Foi o que pensei quando os vi juntos no Mayflower.
Sizi Mayflower'da birarada gördüğümde bunları düşündüm.
Havia um Cheeseman na Mayflower.
Mayflower gemisinde de bir Cheseeman varmış.
Os Cooder são saltimbancos desde que chegaram em 1620 agarrados ao Mayflower.
Cooder'lar 1620'de Mayflower'ın gövdesine tutunarak geldikleri bu ülkeye ayak bastıkları günden beri karnavalcıdır.
Sou Constance Freckling, dos doces Mayflower.
Benim adım Constance Freckling. Mayflower Frecklings'ten.
Como do "Mayflower".
Mayfllower'ın yanaştığı yer.
O meu avô Millbank, em 1875 iniciou o Mayflower Kennel Club e Cães de Exposição.
Büyük büyükbabam 1875'te Mayflower Kennel Kulübü'nü kurup köpek şovlarına başlamış.
Eu sou Graham Chissolm. Sou o presidente da exposição de Mayflower.
Mayflower Köpek Şovu'nun sorumlusuyum.
Bem, vamos lá podem dizer que é uma pequena superstição minha mas gostei sempre de pôr a cortina oficial, já que esta cortina levará o simbolo oficial da Exposição de Cães de Mayflower.
Benim açımdan biraz batıl inanç durumu başladı. Resmi perdeyi her zaman takarım. Bu perde Mayflower Köpek Yarışması'nın resmi amblemini taşıyacak.
Somos um hotel popular todo o ano mas agora é quando nos sentimos emocionados quando os cães de exposição chegam, e todas estas caras conhecidas as caninas e, voçê sabe quase humanas vêm e podemos rever os nossos amigos e ter este lugar pronto.
Yıl boyunca çok popüler bir oteliz ama yılın bu zamanı Mayflower Köpek yarışması başladığında, köpekler ve sahipleri yani tanıdık yüzler otelimize kalmaya geldiğinde heyecanlanırız. Mekanı hazırlıyoruz, arkadaşlarımızı yeniden görebileceğiz.
A exposição anual do Mayflower Kennel Club.
Her yıl düzenlenen Mayflower Köpek Yarışması başlayacak.
Grupo Mayflower.
Mayflower grubundanız.
Este é ínicio do nosso ritual esta festa, o nosso ritual para o Mayflower.
Bu, ritüelimizin başlangıcıdır. Mayflower'da yarışma öncesi sunduğumuz bir ön şov olacak bu.
É a 125ª Exposição Anual do Mayflower Kennel Club!
Mayflower yıllık Köpek Yarışmasındayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]