English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Mayo

Mayo traducir turco

666 traducción paralela
- Wilmerding, Mayo, 1924.
- Wilmerding, Mayo kardeºler, 1 924.
Esta época, usam-se os fatos de malha, querida.
Hayatım bu sezon mayo giyiyorlar.
Sim, de malha.
Evet mayo.
Os fatos de banho eram muito esquisitos há cem anos.
Bundan yüz yıl önce mayo giymek çok komik olurdu.
Não trouxe fato de banho para o trabalho.
İşe çıkarken yanımda mayo getirmedim efendim.
Mas Paris não vai decidir o que fatos de banho devem usar as mulheres Americanas!
Ama Amerikan kadınlarına ne çeşit mayo giyeceklerini söyleyemez!
Bem, lembra-se que ponho fatos de banho em caixas, seis dias na semana?
Haftanın altı günü mayo paketlediğimi unuttun mu?
Talvez então vista você um fato de banho.
Belki bir mayo da sen giyersin.
Não fica bem em fato de banho?
Mayo sana yakışmıyor mu?
Tenho um fato-de-banho por baixo do vestido.
Bu arada elbisemin içine mayo giydim.
Sempre encontrar um emprego Em maio do hotel.
Hotel Mayo'da işim her zaman hazırdır.
O que é um fato de banho?
Mayo nedir?
Este puto atrevido nem trouxe uma roupa de banho.
Bu yaramaz oğlan mayo getirmemiş.
Lembrem-se como vestiram um fato de banho à estátua do General Hayes?
General Hayes'in heykeline mayo diktiklerini hatırladın mı?
Depois fui à Clínica Mayo, injecções, hipnose, banhos termais.
Sonra Mayo kardeşler, iğneler, hipnoz, mineral banyoları.
Posso não ser o Dr. Freud, nem um irmão Mayo, nem criada francesa, mas posso tentar outra vez?
Nedir? Dr. Freud, Mayo kardeşler ya da Fransız odalıklardan biri değilim ama bir de ben şansımı deneyebilir miyim?
Ele comprou-me um fato de banho que eu näo queria vestir.
Bana giymek istemediğim bir mayo aldı.
Era demasiado revelador?
Mayo fazla mı dekolteydi?
Nessa altura, jà me deixava usar um fato de banho escuro.
Bu yüzden, düzgün koyu renk bir mayo giymeme izin verdi.
O maiô está nesta sacola.
Mayo bu çantada.
Nós não precisamos de fato-de-banho.
Mayo gerekmiyor ki.
Se quiser tomar banho, na cabine 5 há um fato de banho.
Yüzmek isterseniz 15 nolu kabinde mayo olacaktı.
Só um calçãozinho... Aquela história de...
- Slip mayo demiştim ama...
Stanley, este é o director musical da Poverty Records, o Mayo Sloan.
Stanley, bu Poverty Records'un A ve R adamı Mayo Sloan.
Mayo Sloan!
Mayo Sloan!
O Mayo é um "fazedor de sucessos"!
Mayo "başarı adamı" olarak bilinir!
à chagada em Rochester espera-nos uma limusina para nos levar à clínica de Mayo.
Rochester'a ulaştığımızda, havaalanında bizi doğrudan Mayo Clinic'e götürmek için bir limuzin bekleyecek.
Amanhã de manhã levo-o à clínica Mayo.
Yarın onu Mayo Clinic'e götürüyorum.
Quis levá-lo para a clínica Mayo.
- Bir de onu Mayo Clinic'e götürüyordum.
Fato-de-banho.
Mayo.
Também usam fato-de-banho.
Nasıl olsa onlar da mayo giymiş.
Disse-lhe para ela trazer o fato-de-banho?
Mayo getirmesini sen mi söyledin?
Senhorita, quem lhe pediu que trouxesse esse traje?
Bayan mayo getirmenizi kim söyledi?
Senhoritas, alguém lhes pediu que trouxessem fato-de-banho?
Kızlar, size mayo getirmenizi söyleyen oldu mu?
Tem algo muito diferente o fato-de-banho.
Mayo çok farkediyor...
Recusa-se a trazer os filhos, a menos que nos vistamos.
Mayo giymezsek çocukları getirmeyeceğini söylüyor.
Como se lembram, cada concorrente tem de dar um breve sumário do livro de Proust, A La Recherche du Temps Perdu, uma vez em fato de banho e outra em vestido de noite.
Hatırlayacağınız gibi, her yarışmacı Proust'un A La Recherche du Temps Perdu'sunun kısa bir özetini yapacak. Bir kez mayo, bir kez de gece elbisesiyle.
Senão tinha-o trazido!
Öyle olsa mayo getirirdim.
Diz-lhe que é ridículo recusar-se a vestir um fato de banho.
Günümüzde mayo giymeyen oyuncu kaba, incelikten yoksundur. Tamam gidiyorum.
Agora entendo porque é que não se queria pôr em maillot.
Niçin mayo ile oynamadı anlamadım.
Onde está a mayo?
Mayo nerede?
Mayo.
Mayo.
Olha para a minha boca : mayo.
Dudaklarımı oku : Mayo.
Maionese, certo.
Mayo, tamam.
Maionese e tempero.
Mayo ve çeşni.
Aguarde um momento pela sua chamada da Clínica Flamengo.
Mayo Klinik'ten gelen telefonunuz için bekleyin.
Fala o Dr. Brody da Clínica Flamengo.
Ben Mayo Klinik'ten Dr. Brody.
Está bem, passe o Fiambre e deixe estar o Flamengo.
Hamm'i beşe bağla, Mayo'yu beklet.
Não os usam quando tomam banho, usam?
Yıkanırken mayo giymiyorsunuz, değil mi?
Posso perder o calção.
Bu mayo düşebilir.
- A Clínica Mayo.
- Mayolu klinik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]