Translate.vc / portugués → turco / Mila
Mila traducir turco
140 traducción paralela
Havel, um vizinho de "Mila 23", ajudava-me. Era ele entregava.
Havel, "Mila 23" den, bana yardım etti. getirdiklerimi teslim alıyordu.
"O sector Mila, reclama munições." Shamek, David, tratem disso.
"Mila Bölgesinde Mühimmat iytiyacı var" Shamek, David, bunu organize edin.
- Mila, junta algumas coisas.
- Mila, çantaya birkaç şey koy.
Mila, então para quê o sabão?
Mila, niçin sabun?
Mila, pára.
Mila, yeter.
Mila Pfefferberg.
Mila Pfefferberg.
Poldek e Mila Pfefferberg.
Poldek ve Mila Pfefferberg.
Pfefferberg, Mila.
Pfefferberg, Mila.
Mila Pfefferberg
Mila Pfefferberg
Mila!
Mila!
Aquela mulher, a Mila.
Şu kadın, Mila.
Vou fazer uma lista e dá-la à Mila.
Bir liste yapıp Mila'ya veririm.
Talvez a Mila não esteja cá muito mais tempo.
Mila yakında ortalıktan kaybolabilir.
Gosta da Mila.
Mila'ya karşı bir düşkünlüğün var.
A Mila sempre o considerou inocente da traição a Cardássia e a mim.
Mila hep bana ve Kardasya'ya ihanet etmediğine inanmıştır.
De volta à Mila e à minha reforma tranquila?
Mila ve hareketsiz geçen emekliliğime mi? Hiç sanmam.
E, então, depois de outro encontro ocasional, na circuncisão do novo filho de um abastado advogado, decidiram escolher um momento para esbarrar um no outro de propósito.
Derken, varlıklı bir avukatın, yeni doğan oğlunun Brit Mila'sında bir kez daha şans eseri karşılaştıktan sonra birbirleriyle kasten karşılaşmak için bir zaman belirlemeye karar verdiler.
Apresento-te a Mila e... e..., desculpa, mas esqueci-me do teu nome.
Hey Cake bu Mila ve bu da... -... üzgünüm ismini unuttum.
A Mila era a nossa governanta e a confidente de mais confiança.
Mila hizmetçimiz ve en güvenilir sırdaşımızdı.
Mila, obrigado.
Teşekkürler Mila.
Há um bunker na Mila, 18.
Mila 18'de bir sığınak var.
É um mila...!
Bu bir mucize...!
Victor, gostaria que conhecesse minha filha, Mila.
Victor, seni kızım Mila ile tanıştırayım.
- Mila, certo.
- Mila, sahi.
Você, seus dois irmãos e agora Mila.
Sen, iki kardeşini ve şimdi de Mila'yı.
Mila era uma das minhas irmãs.
Mila kız kardeşlerimden biriydi.
Mila está susceptível aos problemas do acampamento.
İkinci kaptanımla konuşmana izin vereceğim. Mila kamptakilerin endişelerine iyi bilir.
Mila, podemos discutir isto mais tarde... Os Nietzscheans está a vir para vos apagar.
Mila, bunu daha sonra tartışabiliriz.
Mila é honesto, mas respeitosa, e ainda obedece a Wrath of Achilles.
Algılamıyorum zaten. Mila dürüst ama saygılıydı. Hala Achilles'e itaat ediyor.
Ela é um recurso estratégico e estamos aqui para a salvar.
Mila stratejik bir varlık. Onu dışarı çıkarmak için geldik.
Então talvez Mila tenha razão.
O zaman belki de Mila haklıdır.
Já tinha discutido isso com Mila e os outros.
Bu konuyu Mila ve diğerleriyle konuştum.
Mila, estamos a tentar ajudar-vos a escapar.
Mila, kaçmanıza yardım etmeye çalışıyoruz.
Mila, desarme-se.
Mila, geri çekil.
Sim, bem, Mila e os outros podem não ser tão compreensivos.
Mila'yla diğerleri bu kadar anlayışlı olmayabilir.
Ryan e eu vamos ter uma pequena conversa com Mila.
Mila'yla konuşmamız gerekiyor.
Mila, não tem que fazer isso.
Mila, bunu yapmak zorunda değilsin.
Mila...
Mila.
Ei, Mila, devias ir com ele.
Mila, onunla git.
Sai daqui, Mila.
Dışarı çık Mila.
Mila não vai voltar...
Mila geri gelmez...
Como vocês sabem, desde que o meu marido Mila morreu Há muitos anos atrás, nós sofremos muito.
Hepinizin bildiği gibi, kocam öldüğünden beri yıllardır, çok çektik.
Mila não tinha bens!
Mila'nın hiç mülkü yoktu!
Mila foi bom para você.
Mila'yla aranız iyiydi.
Eu chamei todos vocês aqui pensando que você honraria o desejo de morte de Mila!
Sizi buraya, Mila'nın son isteğini gerçekleştirirsiniz diye çağırdım!
Minha mãe me deu este terreno quando eu casei com Mila.
Mila'yla evlendiğimde annem bu araziyi bana vermişti.
Eu sou a atriz Milla Jovovich e interpretarei a Dra. Abigail Tyler em "Contatos de 4º Grau."
Ben aktris Mila Jovovich ve 4. Tür'de Dr. Abigail Tyler'ı canlandırıyorum.
Explicou que Adriana de Mila precisa de ajuda...
Adriana de Mila'nın sana ihtiyacı olduğunu söyledin mi?
Mila Kunis?
Mila Kunis mi? !
Mila, acredite-me, vimos o que acontece quando os papéis são invertidos.
Mila, inan bana, roller tersine döndüğünde neler olduğu gördük.
Milla?
Mila?