English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Mirando

Mirando traducir turco

80 traducción paralela
Mirando mais de perto...
Yakından bakılınca...
"Ele só se erguia mirando o horizonte...", - Sr. Starbuck.
Orada öylece duruyor ve donuk bir şekilde ufka bakıyordu, yüzünde, korkunç bir ızdırabın izleri vardı.
A diligência parte em 10 minutos gente. Para Mirando.
Posta arabası 10 dakika içinde kalkıyor ahali.
Hebbronville... San Ignaba. Bustamante.
Mirando, Hebbronville San Ignaba, Bustamante, ve diğer güney noktaları.
Mirando. Hebbronville. San Ignaba.
Mirando, Hebbronville, San Ignaba, Bustamante, and diğer güney noktaları..
Diligência a sair para Mirando, Hebbronville, San Ignaba e Bustamante.
Posta arabası gidiyor... Mirando, Hebbronville, San Ignaba ve Bustamante.
Contudo, ele poderia ser destruído por completo... se convertermos a nave inteira em energia... mirando o córtex cerebral... e usarmos essa energia num golpe mortal.
Ancak, bir ölüm görevinde olduğumuzu kabul edip... geminin mevcut enerjisinin tamamını... değiştirerek beyin korteksine gönderirsek... yok olmasını sağlamak mümkün. Atılgan'ın imha edilmesini öneriyor gibisin.
Uma dona de casa frustrada olha para uma faca, mirando a clavícula do marido Harvey.
O yüzden o da yapabileceği tek şeyi yapmış.
Mirando escâneres.
Hedefleyici taranıyor.
Está mirando baixo.
Görüşün çok zayıf.
- Estão mirando na ponte!
Köprü'yü hedef alıyorlar!
Mirando o ponto focal.
Odak noktası hedefleniyor.
Mirando no ponto focal.
Odak noktası hedefleniyor.
A Mirando observou o Skipper.
Miranda Skipper'a baktı.
Mirando os fasers.
Fazerleri hedefliyorum.
Estão mirando nos nossos motores
Motorlara nişan alıyorlar.
Mirando em suas coordenadas.
Koordinatları hedefleniyor.
Elas estão mirando na Voyager.
Voyager'ı hedef alıyorlar.
Os canhões frag da nave comando estão nos mirando.
Komuta gemisinin lazer topları bizi hedef aldı ve kilitlendi.
Há atiradores de elite mirando em você agora.
- Şu an seni hedef almış keskin nişancılar var.
Talvez Gaashah não fosse o alvo... talvez ela estivesse mirando outra coisa e ele passou pela linha de fogo.
Belki Gaashah hedef bile değildir... belki o sadece başka birini hedef almıştır ve o da ateş hattının ortasına girmiştir. Babamdan söz ediyorsun.
Em que merda estão mirando?
Nereye ateş ediyorsun?
Um sistema de lançamento não testado mirando um mini-sol descontrolado.
Beraberinde tabii mini güneşi kontrol dışı bırakmaya hedeflenmiş bir dağıtım mekanizmasıyla.
- Senhor, estão mirando em nós.
- Efendim, üzerimize kilitlendiler.
Mais três naves descamulflaram e estão mirando em nós.
Üç Klingon gemisi daha kalkanlarını aktive edip gemimizi hedef alıyorlar.
Trabalhei com Mirando durante sete anos. Ela tinha bastante receio com a sua privacidade,
Miranda ile yedi yıl çalıştım içine kapanık sayılırdı,
Está mirando no cara errado, Rick.
Silahını yanlış adama doğrultuyorsun, Rick.
Fica nos mirando.
Yanımızdan geçip duruyor.
- Sabe? Não é o meu filho que está mirando em quem está nessa lista.
Listedekileri hedef alan kişi oğlum değil.
Estou mirando a garota, agora.
Şu anda kıza nişan alıyorum.
BIOTECNOLOGIA
MIRANDO BİYOTEKNOLOJİ
Chamo-me Lucy Mirando, da Mirando Corporation.
Benim adım Lucy. Mirando Şirketi'nden Lucy Mirando.
Ora, eu e todos nós sabemos que o avô Mirando era um homem terrível.
Biliyorum, hepimiz biliyoruz, Mirando dede korkunç bir adamdı.
É a nova era da Mirando comigo e com novos valores fundamentais, ambiente e vida.
Artık temel değerler, çevre ve yaşam ön planda.
Trouxemos esta menina preciosa para o Rancho Mirando, no Arizona.
Bu muhteşem kızı Arizona'daki Mirando Çiftliği'ne getirdik.
Na semana passada, enviámos os 26 superleitões para os 26 países onde se situam os escritórios Mirando.
Geçen hafta bu 26 süper domuz yavrusunu Mirando ofislerinin bulunduğu 26 ülkeye yolladık.
Os meus melhores cientistas das filiais da Mirando estarão por perto para oferecerem o apoio necessário.
Mirando şubelerindeki üst düzey bilim insanlarımız gereken desteği vermek için hazır olacaklar.
O zoólogo e veterinário mais estimado da TV e o novo rosto da Mirando Corporation, o Dr. Johnny Wilcox!
Televizyonun en sevilen hayvan bilimcisi ve veterineri ve Mirando Şirketi'nin yeni yüzü Dr. Johnny Wilcox!
O PROJETO DO SUPERPORCO
MIRANDO SÜPER DOMUZ PROJESİ
É agora. O momento da confiança mútua entre o próprio Dr. Johnny da Mirando e o estimado agricultor local.
Mirando'nun Dr. Johnny'siyle saygın yerel çiftçi arasında karşılıklı güvenin tesis edildiği an bu.
Tenho de estar sempre "a postos" agora que sou o rosto da Mirando Corporation.
Daima "hazır" olmalıyım, ne de olsa Mirando Şirketi'nin yüzüyüm.
Ela vai passar a noite no edifício da Mirando em Seul.
Geceyi Seul'deki Mirando binasında geçirecek.
SUPERPORCO
MIRANDO SÜPER DOMUZ
É aqui que a Mirando faz experiências com animais geneticamente modificados.
Burası Mirando'nun genetiği değiştirilmiş hayvanlar üzerinde deneyler yaptığı yer.
Porque a mutação genética é demasiado perigosa, a Mirando tem-na disfarçado como sendo natural, segura e não OGM.
Genetiği değiştirmek fazla tehlikeli olduğu için Mirando bunu doğal, güvenli ve GDO'suzmuş gibi gösteriyor.
A Mirando sabe que os consumidores ficariam enojados com a ideia de comerem alimentos GM, mutantes.
Mirando, tüketicilerin genleriyle oynanmış gıda fikrinden nefret edeceğini biliyor.
Por isso, há dez anos, a patroa deles, a Lucy Mirando, entrou no laboratório e procurou entre as criaturas desfiguradas as 26 mais bonitas, como a tua Okja.
On yıl önce patronları Lucy Mirando laboratuvara girip şekilsiz yaratıklar arasından en güzel görünen 26 tanesini seçti. Okja da onlardan biriydi.
Para expormos a Mirando, precisamos de um vídeo do interior do laboratório.
Mirando'yu ifşa edebilmek için laboratuvarda video çekmeliyiz.
Estava mirando nela.
Kadına nişan almış.
* homem mirando mulher * homem rude : porra, não acredito em ti
Sana güvenmiyorum.
PRÓXIMA GERAÇÃO
Benimle Mirando'da yeni bir dönem başladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]