English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Mold

Mold traducir turco

51 traducción paralela
Ofereço uma quarta garrafa... a luva de aplicação... e um tabuleiro de Kansas Jell-O-mold... por 29.95 dólares.
Tamam. Dördüncü bir şişe... ve uygulama eldiveni... birde Kansas'tan gelme kabı. $ 29.95 dolar.
- Os compradores escolhiam uma de nós.
- Mold alıcıları bulurdu.
Qual era o nome...
Dayanamadım, Mold'u söylemeye ikna etmemi istiyordu.
- Aquilo é "Black Mold".
- Bu siyah küf mü?
- O que é "Black Mold"?
- Siyah küf da ne?
O Mestre Molde?
Master Mold mu?
O Mestre Molde não vai parar por nada!
Master Mold hiç bir zaman durmayacak.
Mestre Molde?
Master Mold mu?
Para encontrar o Mestre Molde e acabar com isto.
Master Mold'a tanımla.
O Mestre Molde está a ser construído. É uma inteligência artificial que constrói Sentinelas.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
Fico feliz que tenha recuperado a sua máquina. Com o Mestre Molde ainda lá fora atrás de nós... as coisas ficariam bastante piores.
Makineni geri aldığına sevindim ama Master Mold hala dışarılarda ve bizi avlamaya devam ediyor.
Vi o sitio onde estão os velhos componentes do Mestre Molde. Inclusivamente a sua unidade de dados.
Veri saklama üniteleri de dahil olmak üzere Master Mold'un eski parçalarının orada bulunduğunu gördüm.
Estava no velho banco de dados do Mestre Molde. E pode ser o ponto de partida da guerra.
Master Mold'un eski veri bankasında savaşa ışık tutabilecek bir bilgi var.
O Mestre Molde que criaram... é uma inteligência artificial que fabrica Sentinelas.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
A inteligência foi baptizada de Mestre Molde!
Yapay zekanın adı da Master Mold.
Acho que é o mesmo Mestre Molde... que o Professor está a enfrentar no futuro? Sabes, aquele...
Sanırım Profesör'ün gelecekte karşılaştığı Master Mold'un ilk hali bu olsa gerek...
De acordo com isto, o Mestre Molde irá activar os Sentinelas amanhã. - A todos.
Buna göre Master Mold, Sentinelleri yarın aktive etmeye başlayacak.
Vamos, tens um encontro com o Mestre Molde.
Gidelim, Master Mold ile randevun var!
O Mestre Molde pensa de forma autónoma.
Master Mold kendi başına karar verebilir.
- E vai ficar cada vez melhor.
İnanılmaz! Sentineller bu konuda çalışırken, verilerini Master Mold ile paylaşırlar her bir dövüş sonrası daha da iyiye doğru giderler. Daha da iyisi.
O Mestre Molde já iniciou uma estratégia de defesa.
Master Mold, defansif bir stratejiye başladı.
Só tenho de fazer o upload deste vírus
Tek yapmam gereken şu virüsü Master Mold'un sistemine yüklemek ve sonrada...
Há aqui outro Sentinela! Como é que vamos colocar o vírus no Mestre Molde?
Burada başka bir Sentinel daha var, virüsü Master Mold'a nasıl yükleyeceğiz?
O Mestre Molde está desactivado.
Master Mold devre dışı kaldı.
Está tudo ligado ao Mestre Molde. Todas as comunicações... os Sentinelas, tudo...
Tüm iletişim, Sentineller, her şey Master Mold'a bağlı!
Eu próprio acabei com o Mestre Molde.
Master Mold'un işini kendim bitirdim!
O Mestre Molde está activo.
Master Mold aktif!
Vivo. Digam ao Molde... que posso levá-lo até ao Charles Xavier!
Master Mold'a, onu Charles Xavier'a götürebileceğimi söyleyin!
Contei ao Mestre Molde onde é que o Xavier estava. Mas não era para ninguém ser ferido!
Master Mold'a Xavier'den bahseden bendim ama diğerlerinin zarar görmemesi gerekiyordu.
Sem o Mestre Molde na programação... temos de fazer um por um.
Master Mold programa yardım etmezse her birini teker teker halletmeliyiz.
Mestre Molde.
Master Mold.
Mestre Molde!
Master Mold.
Então hoje é o nosso dia de sorte. Porque eu encontrei o Mestre Molde.
Öyleyse bugün şanslı gününüzdesiniz çünkü Master Mold'u buldum!
Hoje é o nosso dia de sorte, porque eu achei o Mestre Molde!
Öyleyse bugün şanslı gününüzdesiniz çünkü Master Mold'u buldum!
Desde que ele apareceu... o Mestre Molde tem estado a persegui-lo. E não é justo para o resto de nós.
O ortaya çıktığından beri Master Mold peşimizi bırakmıyor ve bu geri kalanımız için hiçte adil değil.
Aquele que o Mestre Molde utilizou para se actualizar. Onde começou a reconstruir os Sentinelas.
Master Mold'un kendisini geliştirmek için kullandığı ve Sentinel'leri yaptığı yer.
Porque da última vez que lá estive, vi onde estavam os velhos componentes do Mestre Molde. Incluindo a unidade de dados dele.
Çünkü en son içeride olduğum zaman, veri saklama üniteleri de dahil olmak üzere Master Mold'un eski parçalarının orada bulunduğunu gördüm.
Porque é que achas que o Molde precisou de um novo corpo?
- Evet. Master Mold'un neden yeni bir bedene ihtiyaç duyduğunu zannediyorsun?
Mesmo depois do Molde se esconder, - o Wolverine continuava a vir. - Porquê?
Master Mold'un ortadan kaybolmasına rağmen, Wolverine tekrar geri döndü.
Digam ao Mestre Molde... que posso levá-lo até ao Charles Xavier.
Master Mold'a,... onu Charles Xavier'a götürebileceğimi söyleyin!
O Mestre Molde que ele está a criar... é uma inteligência artificial que constrói Sentinelas.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
- O Mold é um homem que deve viver sozinho, a não ser que tenha muitas pessoas para matar.
- Mold yalnız bırakman gereken bir adam. Tabii kahpelik olmazsa.
Deixa-o em paz, Mold.
Onu yalnız bırak Mold.
Mold, vai em frente.
Mold, ileri.
♪ but I'm here in my mold ♪ ♪ I am here in my mold ♪
* Kalıbımın içine hapsolmuşum, kalıbımın içine *
♪ I can't change my mold ♪
* Değiştiremem hamurumu *
Têm de fazer o molde.
They need to pour the mold.
Perdão.
Sana niye Mold diyorlar?
Ele andava a caçar o Mestre Molde.
Master Mold'un peşindeydi.
O Mestre Molde deve mesmo querer apanhar-te.
Master Mold, seni gerçekten istiyor olmalı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]