Translate.vc / portugués → turco / Monsieur
Monsieur traducir turco
3,060 traducción paralela
Monsieur Raymond, voltando à caixa de Pandora, lembre-se que depois de todos os males terem escapado da caixa, havia mais uma criatura, muito pequena e muito frágil, que os seguiu pelo mundo.
Bay Raymond, Pandora'nın kutusu konusunda bir şey vardı. Hatırlasınız, tüm kötülükler kutudan çıktıktan sonra, onların peşinden son derece küçük, çok kırılgan bir yaratık da gitmişti dünyaya.
Ici, monsieur.
- Mösyö. - İşte orada.
Para... A Madame et Monsieur.
Madam ve Mösyö için.
Estará, Monsieur, jantando hoje à noite no hotel?
Mösyö, akşam yemeğinizi otelde mi yiyeceksiniz?
O que é? Se puder, Monsieur,
Ne var?
Mas é Monsieur Merdle!
Fakat gelen Mösyö Merdle!
Monsieur Merdle, Monsieur.
Mösyö Merdle, mösyö.
Monsieur, é uma Mrs. Finching está aqui para vê-lo.
Mösyö Bayan Finching diye biri sizi görmek istiyor.
Monsieur. Mrs. Finching, Monsieur.
Bayan Finching, Mösyö.
Monsieur Blandois!
Mösyö Blandois!
Monsieur Blandois é intimamente meu e de meu círculo, e gostaria de averiguar o paradeiro dele.
Mösyö Blandois benim ve etrafımdakiler tarafından çok yakından tanınır ve bu durumu açıklığa kavuşturmak istiyorum.
Agora diga-me, senhora, Monsieur Blandois esteve aqui a negócios na noite que foi visto por último?
Şimdi bana söyleyin, madam, son görüldüğü gece iş için mi buradaydı?
Mr. Chivery, Monsieur!
Bay Chivery, Mösyö!
Mais alguma coisa, Monsieur?
Başka bir arzunuz var mı, Mösyö?
Muito bom, Monsieur.
Tamam, Mösyö.
Monsieur falou? Não!
- Mösyö bir şey mi söyledi?
Onde agora? Perto de Canterbury, Monsieur.
Canterbury yakınında, mösyö.
Gostaria, Monsieur, parar e tomar um refresco?
Mösyö mola verip temiz hava almak ister mi?
Monsieur, monsieur?
Mösyö, mösyö?
Estamos perto de Paris, Monsieur.
Neredeyse Pariste'yiz, mösyö.
Bon jour, monsieur.
Mösyö.
Verona, Monsieur. Verona.
Verona, mösyö.Verona.
Cá está ele, o próprio Monsieur le petit bourgeois noir.
İşte burada, Monsieur le petit bourgeois noir.
Está a falar à minha alma, monsieur.
Ruhuma hitap ediyorsunuz, efendim.
Bon soir, Monsieur.
İyi akşamlar, bayım.
Monsieur Barrett!
Ben... Monsieur Barrett! Monsieur Barrett!
Mas já a tinha visto, monsieur Poirot.
Ama daha önce de karşılaşmıştım onunla.
Monsieur Baker.
Bay Baker.
Será que monsieur Restarick me pode receber?
Bay Andrew Restarick'i görebilir miyim acaba?
Monsieur Hercule Poirot.
Bay Hercule Poirot.
Monsieur Restarick.
- Bay Restarick
Uma chamada urgente para monsieur Poirot.
- Bay Poirot'ya acil telefon var.
Adeus, monsieur. Mademoiselle.
Size iyi günler dilerim, bayım, bayan.
Venha depressa, monsieur Poirot!
Çabuk gelin, Bay Poirot!
- Monsieur Poirot.
- Bay Poirot.
- Monsieur. É um prazer.
- Bay Poirot, sizi görmek de çok hoş.
Lembra-se do dia exacto em que a secretária de monsieur Restarick disse que a filha dela era a assassina?
Bay Restarick'in sekreteri, Norma'nın katil olduğunu tam olarak ne zaman söyledi, hatırlıyor musunuz?
O seu telefonema intrigou-me, monsieur Poirot.
Telefonunuz beni çok meraklandırdı, Bay Poirot.
Deve saber, monsieur Poirot, que a Norma teve aconselhamento psiquiátrico mais do que uma vez, até mesmo quando cá estudou.
Bay Poirot, Norma'nın birkaç kez psikiyatrik yardım almak durumunda kaldığını sanırım siz de biliyorsunuz? Burada kaldığı süre içinde de oldu bu.
- Nunca casei, monsieur Poirot.
- Ben hiç evlenmedim, Bay Poirot.
Meu caro Alf, este é monsieur Poirot.
- Sevgili Alf. Bu Bay Poirot.
Monsieur Alf, conhecia bem mademoiselle Seagram?
Bay Alf. Bayan Seagram'ı ne kadar iyi tanırdınız?
Monsieur.
Bayım?
- Monsieur Poirot.
- Bay Poirot?
Monsieur.
Mösyö.
Monsieur?
Mösyö?
Claro, Monsieur.
Elbette, Mösyö.
Monsieur?
- Şimdi neredeyiz?
- Bonjour.
- Monsieur Barrett.
- Monsieur Baker.
Bay Baker mı?
- Monsieur.
- Bayım.