Translate.vc / portugués → turco / Months
Months traducir turco
16 traducción paralela
E à vossa esquerda... encontra-se o notório lugar onde o Hugh Grant... rodou o filme "Nove Meses".
Sol tarafınızda Hugh Grant'in "Nine Months" filmini çektiği ünlü yer bulunuyor.
E à vossa esquerda... encontra-se o notório lugar onde Hugh Grant. filmou o filme "Nove Meses".
Sol tarafınızda Hugh Grant'in "Nine Months" filmini çektiği ünlü yer bulunuyor.
Ele vivia numa euforia por meses seguidos afinal, todo o amor que recebe o Papai Noel.
and he was on a high for like months afterwards. sadece santa'nın gelmesi müthiş ha? .
Depois de meses de seca, o búfalo chegar ao fim da sua longa migração, e os rios começam a fluir novamente no Kalahari.
After months of drought, the buffalo reach the end of their long migration, and the rivers begin to flow again in the Kalahari.
Em poucos meses, o verão vai desaparecer, e vai ter muito tempo para nadar para casa.
In a few months, the summer will fade, and it'll be time for the long swim home.
Todos foram investigados há meses.
They were all cleared months ago.
It's been a couple months that I been single, so
* Bekârım son iki aydır *
Já passaram quase três meses, Comodoro, e o Dr. Surran disse que talvez...
Been near three months, commodore, and Dr. Surran said that maybe...
Mas, sinceramente, vê-los juntos nestes últimos meses... Tu trazes ao de cima o que há de melhor nele.
But, honestly, seeing you guys together for the last few months... you did bring out the best of him.
Quando olho para trás para os últimos meses desta eleição... a única lição, a lição mais importante que aprendi...
When I look back over the last few months of this election... the one lesson - the most important lesson I've learned -
Há uns meses, descobri que tinha uma irmã gémea. E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver.
A few months ago I discovered I have a twin sister and then she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive.
She moved in with us six months ago.
Altı ay önce yanımıza taşındı.
Óptimo, não temos notícias dela há meses.
Good, we haven't heard from her in months. IAN :
Tu sabes exatamente para onde e há meses que queres ir para lá, mas por respeito aos meus sentimentos, ainda não foste.
You know exactly where you should go. And you've wanted to be there for months now, but out of respect for my feelings, - you haven't done it yet.
Aqueles meses a bordo do Livingston.
The months we served aboard the Livingston.
- EPISÓDIO PILOTO 4 Years, 6 Months, 2 Days
Düdük Makarnası İyi Seyirler