Translate.vc / portugués → turco / Mortis
Mortis traducir turco
142 traducción paralela
Alguns dizen que, para evitar esta invasão... que o corpo humano endurece até ao "rigor mortis" ao morrer.
Bazıları bunun insan vücudunun ölüm anında katılaşarak kuvvetlendiği bu istilayı önlemek için olduğunu söyler.
- O rigor mortis já começou?
Yanılıyor muyum, yoksa katılaşma başlamış mı?
Envolvimento total do corpo através de rigor mortis. O que, como o senhor sabe, determina a altura da morte há cerca de 10, 12 horas.
Ölüm sertliğinin bütün vücudu sarması, kuşkusuz, bilirsiniz, efendim, ölüm zamanını yaklaşık 10 ila 12 olarak belirliyor.
O cadáver estava em rigor mortis.
Ceset kaskatı kesmilmişti.
Depois dos 300 metros, instala-se o rigor mortis.
300 metreden sonra vücutta katılaşma başlar.
A julgar pelo rigor mortis e temperatura do corpo, há cerca de 1 a 20 horas.
Darp izlerine ve vücut ısısına bakarsak, 18-20 saat önce.
- A amolecer o rigor mortis.
Rigor mortis'i çıkarıyorum.
Sabes, o rigor mortis começa no cérebro, e espalha-se pelos orgão internos e finalmente passa aos músculos.
Bak, rigor mortis beyinde başlıyor. İç organlara yayılıyor ve kaslara yerleşerek son buluyor.
Sabes,... parece que ele está com rigor mortis.
Bu, rigor mortis gibi görünüyor.
Rigor mortis?
Rigor mortis mi?
O que queres dizer com rigor mortis?
Rigor mortis'le neyi kastediyorsun?
Como é que o Earle pode fazer isso com o rigor mortis?
Earle, kaskatı cesede bunu nasıl yaptırmış acaba?
O rigor mortis vai da cabeça aos pés e depois de dois dias deixa o corpo dos pés à cabeça.
Ölüm katılığı kafadan başlayıp ayak parmağına doğru ilerler. Fakat iki gün sonra, parmaktan kafaya doğru vücudu terk eder.
Necronomicon ex Mortis.
Necronomicon Ex Mortis.
Mas fica por resolver a causa mortis.
Ama nasıl öldüğü ile ilgili sorular var.
Há sinais de "rigor mortis", mas a água está muito fria.
Vücutta katılaşma belirtileri var. Ama, su da çok soğuk.
O sujeito foi encontrado sentado... com rigor mortis já estabelecido, embora tenha apenas passado meia hora.
Kişi oturur halde bulundu yaklaşık yarım saat geçmiş olmasına rağmen, bedende sertleşmeler gözlendi.
Ainda não apresenta rigor mortis.
Ölüm sertliği de henüz gerçekleşmemiş.
Rigor mortis.
- Rigor mortis.
Pelo rigor mortis apresentado, lividez e inchaço devido à decomposição, calculo que tenha morrido 48 ou 72 horas atrás.
Cesedin katılığına ve rengine ve de bozulma belirtilerine bakacak olursak ölüm zamanının 48 ila 72 saat önce olduğunu söyleyebilirim.
Mortis.
Bay Mortis.
Rigor Mortis.
Rigor Mortis geldi.
"Rigor mortis".
Öldü!
O rigor mortis passou, não está duro.
- Onunki değil.
É rigor mortis?
Ölüm sonrası katılaşma mı?
- O rígor mortis ainda não se nota.
Henüz ölü sertliği gelmedi.
Há rigor mortis e lividez.
- Kaslar katılaşmış ve rengi solmuş.
Rigor Mortis.
Rgor Mortis.
Flint teve dificuldades, e isto é importante teve dificuldades em levar o corpo para cima do cavalo,... porque estava rijo, devido ao "rigor mortis".
Flint cesedi atının üstüne koymakta zorlanmıştı. çünkü ceset kokuyordu.
O "rigor mortis" já teria desaparecido nessa altura.
rigor mortis o zamana dek dönmüş olacaktı.
O rigor mortis já passou.
Ceset katılaşmış.
Nenhum rigor mortis.
Ölüm sonrası kasılma yok.
A liver mortis está fixa, em roxo escuro com o potássio a 20 millimoles por litro com alguma putrefacção.
Karaciğeri tek renk ve koyu pembe, ve yediği yiyeceklerin sindirilmesinden dolayı parlak görünümde.
Nevins já está em rigor mortis.
Bay Nevins'in cesedi katılaşmış.
- Diz-me que aquilo não é rigor mortis.
Bana bunun ölüm katılığı olmadığını söyle.
O "rigor mortis" praticamente começou agora.
Ölü katılığı zar zor başlamış.
O rigor mortis é total e extremamente rígido.
Ceset tamamen ve oldukça katılaşmış.
O liver mortis é posterior e fixo.
Ciğer sertliği tam ve sabit.
Está a entrar em rigor-mortis, por isso, diria que não foi há mais de 8 horas.
Evet, hala esnek, yani, öleli sekiz saatten daha fazla olmadığını söyleyebilirim.
Bem... o rigor mortis já está presente... o que significa que o corpo tem estado nesta posição já à algum tempo.
Evet, ıh, Ölüm sonrası katılaşma tamamen sabitleşmiş, bu da cesedin bir süredir bu pozisyonda yattığı anlamına gelir.
O Rigor-mortis ainda agora se instalou, portanto não faleceu há muito tempo. Menos de quatro horas. É mais ou menos o mesmo tempo que tem o casamento do Warrick.
- Henüz yeni katılaşmış, olay olalı en fazla 4 saat geçmiştır
E isso é rigor mortis avançado, não é?
Ve ilerlemiş ceset katılığı mevcut.
É seguro dizer que ainda está em rigor mortis, que, geralmente, se inicia cerca de 12 horas após o óbito.
Hala tamamen katılaşmış halde olduğu söylenebilir,... ki bu genelde ölümden 12 saat sonra başlar.
Talvez. O frio também afecta o rigor mortis, abrandando-o.
Belki ; soğuk katılaşmayı da etkilemiştir.
Rigor Mortis.
Rigor Mortis
Os músculos passaram os três estágios, ou rigor-mortis que dá cerca de 48 horas.
Kaslara bakarsak, vücudun katılaşmasının üç evresi de tamamlanmış en azından 48 saat olduğunu söyleyebilirim.
Não há sinais de "Livor Mortis", nem de "Rigor Mortis".
Ölüm sonrası belirtiler yok.
Já havia algum rigor mortis. Não era extremo.
Şoke olmuştum.
É como o Santo Graal da antiga Terra, ou as hordas de Wyverni de Gehenna Mortis.
Antik Dünya'daki kutsal kase gibi.
Ou uma Comunidade restabelecida?
Ya da Gehenna-mortis'in Wyverni orduları gibi.
Rigor mortis.
Rigor mortis.