Translate.vc / portugués → turco / Munchkin
Munchkin traducir turco
37 traducción paralela
Sou o Presidente da Câmara Da cidade Munchkin
Manckinkentin Belediye Başkanı olarak
A canção tinha vozes de fundo, ao modo do que usam agora, essas vozes de apoio, que soam como infantis.
Şarkıda arka planda sesler vardı bilirsiniz, bugünlerde arka planda kullanılan sesleri sesler Munchkin'lere benziyordu.
E pensei que era uma macacada, porque, bem, eu mesma posso cantar como um nanico.
Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim. Sizi bilemem ama ben Wizard of Oz'ı çok beğenirim.
Olha, queres andar no Munchkin Ride?
Bak. Munchkin Gezisine ne dersin?
Não queres o Munchkin Ride.
Munchkin Gezisi istemiyorsun.
Tu sais com um munchkin e eu tenho de seguir a estrada de tijolo amarelo.
- Evet! Harika. Sen bir cüceyle çıkıyorsun bense sarı şeridi takip edeceğim
Transformares-te no Munchkin?
Mad Munchkin taklidi yapmalısın?
Talvez deva ficar por aqui e sentir repulsa dos munchkins.
Belki de burada kalıp Munchkin * yaratıklarından tiksinmeliyim. ( * Oz büyücüsündeki yaratık )
A Munchkin, é um coelho, um coelho branco.
Tavşan, beyaz bir tavşan.
- Viu a Munchkin?
- Munchkin'i gördünüz mü?
Munchkin.
Hey, Munchkin.
Munchkin!
Munchkin!
Pequena Munchkin.
Ufak Munchkin.
Munchkin.
Munchkin.
Tu, o Munchkin e mais quem?
Sen, yer cücesi, ya diğeri?
Agora vai, antes que os pequenitates sintam a tua falta.
Git, şimdi. Munchkin'ler belediye başkanlarını sormaya başlamadan önce.
O que queres para o pequeno-almoço, Munchkin?
Kahvaltıda ne istersin cimcime?
Nem um "munchkin".
Cimcime de değil.
Eu também amo-te, munchkin, mas sabes que a mãe está trabalhando.
Ben de seni seviyorum, Munchkin, ama annenin çalışması gerektiğini biliyorsun.
Damos-lhe um chupa-chupa gigante e dizemos que é um munchkin.
Ona dev bir lolipop veririz ve herkese şirin ufaklık olarak tanıtırız.
Se conhecesses o Mágico de Oz, saberias que foi o Munchkin que a pronunciou morta, não a rapariga com o cão.
Oz Büyücüsü'nü okumuşsanız kızın öldüğünü duyuranın köpek gezdiren kadın değil de Munckhin olduğunu bilirsiniz.
Sou o Tuffy, o Rato Munchkin, e quero dar-vos as boas-vindas à Munchkinlândia.
Ben Tuffy, ufak Mouse. ve size ufaklığın arazisine hoş geldiniz demek istiyorum.
É assim mesmo. É a paga por se meterem com um grande munchkin.
Büyük ufaklık ne karışıklı yarattı ama.
Elas são minúsculas pontas de pouco munchkin, não são?
Onların küçük tavşan kalçaları var, değil mi?
E finalmente, os Munchkins.
Ve son olarak Munchkin'ler.
Munchkins, parem!
Munchkin'ler, durun!
Quando regressar com a minha irmã e o seu exército a Estrada de Tijolos Amarelos será banhada com o sangue de todos os Tinkers, agricultores e Munchkins do vosso reino.
Kız kardeşim ve ordusuyla döndüğüm zaman Sarı Tuğla yolu, krallığındaki tüm Tinker, çiftçi ve Munchkin'lerin kanlarıyla kırmızıya boyanacak.
Munchkins.
Munchkin'ler.
Vem cá, meu pequeno Munchkin.
Gel bakalım, şirinlik muskam.
Eu também te amo minha cadelinha Munchkin.
Ben de seni çok seviyorum, benim küçük köpek yavrum.
Pensava que ainda estavas esmagada debaixo daquela casa no País dos Munchkin.
Ben de o Munchkingland'teki evde ezileceğinden o kadar emindim ki.
- Boa noite, piolhinho.
- İyi geceler munchkin.
Têm uma raça estranha com pernas súper curtas a que chamam munchkins.
Çok kısa ayakları olan böyle ilginç bir ırk var orada. - Munchkin diyorlar.
É a adepta dos munchkins?
Munchkin aşığı mı arıyor?
Dê cumprimentos à fofinha mágica.
- Merhaba de, sihirli munchkin'e.
Não posso cancelar sô porque ele é um munchkin.
- İptal etmek istiyorum ama sırf kısa olduğu için edemem ki.
Essa é a dança do Munchkin? Ah tá.
- Mad Munchkin dansı o mu?