English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Mystic

Mystic traducir turco

412 traducción paralela
Agora estás na Mystic Bridge, com aquela coisa atrás de ti... abrem o pára-brisas e perguntam-te, "que fazes agora?"
Köprünün üzerinde olduğunu ve o şeyin arkandan yanaşıp tüfeğin doğrultulduğunu düşün. Sana soruyorum, ne yaparsın?
Jo, a única razão para casar é ir embora da Mystic.
Jo, evliliğin tek amacı Mystic denilen cehennemden kurtulmak.
Pensei que aqui em Mystic só chegassem bacalhau e lagostas.
Ben Mystic'e sadece ıstakoz ve balık geldiğini sanırdım.
Elias voltou a Mystic e Elizabeth ficou em Londres para resolver seus negócios.
Elias Mystic'e dönmüş ve eşi Elizabeth işlerini düzenlemek için Londra'da kalmış.
A Mystic Pizza.
Mystic Pizza.
A... Mystic Pizza. Imagino que seja a especialidade da casa.
Sanırım buranın spesiyalitesi Mystic pizza.
Leona, quero a melhor Mystic Pizza que já fez. - Por quê?
Leona şimdiye dek yaptığın en iyi Mystic pizzayı istiyorum.
... um buraco perdido chamado Mystic Pizza.
Mystic Pizza adında küçük bir yer.
Pedi a especialidade da casa, a Mystic Pizza. Mística deveras.
Mystic pizza adı verilen spesiyal pizzalarından istedim.
Essa é a Mystic Pizza, em Mystic, Connecticut.
İşte Connecticut, Mystic'de bulunan Mystic Pizza.
Alô, Mystic Pizza.
Merhaba Mystic Pizza.
Mystic Crystal, deixe que brilhe
Mistik Kristal, parlasın
Eu não estou a falar de Nostradamus ou da Mãe Shipton ou do Russell Grant ou da puta Mystic Meg -
Nostradamus'tan, Shipton Ana'dan Russell Grant veya Mistik Meg'den bahsetmiyorum.
- Um Grifo não pode mudar as penas.
- Ama ben artık Mystic değilim! - Gryphon tüylerini değiştiremez.
Místico, ex-Místico, é o mesmo!
Mystic, eski-Mystic, hepsi aynı!
Místico.
Ben Mystic değilim!
Vai-te embora da aldeia, Místico.
Git bu kasabadan, Mystic.
Os Místicos precisam de uma jovem rapariga.
Mystic'lerin ihtiyacı olan tek şey bâkire bir kızdır.
Em cada Solstício, os Místicos vêem da montanha e levam uma rapariga.
Her Gündönümü... Mystic'ler dağdan gelir ve bir genç kızı yanlarında götürür.
-... ele era um Místico.
-... O da Mystic'ti.
Quero saber coisas sobre os Místicos. São maus.
Mystic'ler hakkında bilgi istiyorum.
Já fui um Místico, quando a ordem era boa.
Bir zamanlar ben de bir Mystic'tim... emirlerin iyi olduğu zamanlarda.
O meu antigo emprego como chefe dos Místicos e a minha visão.
Mystic'lerin Baş Rahibi olduğum ve görebiliyor olduğum eski işim mi?
É esse o objetivo da canção. "Mystic Surrender."
Şarkının adının "Mistik Kuşatma" olmasının esprisi burada.
Eu percebo o Mystic Pizza, de uma pequena cidade, o não-andamos-ao-favor-do-relógio.
Buranın Mystic Pizza filmindeki gib bir yer olduğunu anlıyorum. Saatlerin yaşamımıza hükmetmesine izin vermiyorsunuz.
Eu não sou a Mágica Meg, Tom.
- Ben Mystic Meg * değilim, Tom.
Matei-o e atirei-o ao Mystic.
Onu öldürdüm ve Mystic'e attım.
- Já disse, o Mystic confiscou-o.
Mystic'e el kondu.
E esperamos que o novo lançamento da Powerade, a Mystic Mountain Blueberry, seja bem sucedido.
Ve Mistik Dağ Çileği aromalı Powerade'i dört gözle bekliyoruz.
Aposto que a Julia Roberts não teve de fazer isto antes do primeiro filme.
Bahse girerim Juia Roberts Mystic Pizza'da oynamadan önce bunları yaşamamıştır.
Mystic Vision?
Gizemli Dün?
Lembram-se de eu filmar a versão do musical "Mystic Pizza"?
"Mistik Pizza" müzikalinin film versiyonunu yaptığım zamanı hatırlıyor musunuz?
Segure-me como o Sean Penn em "Mystic River".
Beni Gizemli Nehir'deki Sean Penn gibi tutun.
Disseste que vinhas comigo apanhar um bronzeamento a jacto... e aqui estou eu sozinho no mija-mija do Mystic.
Buluşup bronzlaşmaya gidecektik, ama burada tek başıma spreyleniyorum.
- "Into the Mystic".
- Into the Mystic.
Inicialmente descoberto há quase cinco séculos, não passava sobre Mystic Falls há mais de 145 anos.
Aslında 5 yüzyıl önce keşfedilen bu yıldız 145 yılı aşkın bir süredir Mystic Falls'a uğramıyor.
Na última vez que passou sobre Mystic Falls, houve muitas mortes.
Mystic Falls'ın üzerinden en son geçtiğinde bir sürü insan ölmüş.
Deixa-a ir. Deixa-a dizer a toda a gente que os vampiros voltaram a Mystic Falls.
Bırak herkese vampirlerin Mystic Falls'a döndüğünü anlatsın.
Então, nasceste em Mystic Falls?
Mystic Falls'ta mı doğdun?
Mystic Falls agora é diferente.
Mystic Falls artık farklı bir yer.
A batalha de Willow Creek... aconteceu mesmo no fim da... guerra na nossa Mystic Falls.
Willow Creek muharebesi savaşın hemen ardından Mystic Falls'ımızda meydana geldi.
Salvatore, alguma relação com os... colonos primitivos em Mystic Falls?
Salvatore. Mystic Falls'taki esas göçmenlerle akrabalığınız var mı?
Aqui, Logan Fell, em directo das ruas de Mystic Falls, com notícias de última hora sobre outro ataque mortífero de um animal.
Ben Logan Fell, Mystic Falls'ta bir başka vahşi hayvan saldırısı haberiyle canlı yayında size sesleniyorum.
O animal selvagem que aterroriza os cidadãos de Mystic Falls reclamou outra vítima. Uma estudante do liceu local, Elena Gilbert.
Mystic Falls sakinlerine rahat vermeyen vahşi hayvan Elena Gilbert adındaki bir lise öğrencisini de kurbanları arasına ekledi.
"Capturada fera mortífera. Tudo está bem em Mystic Falls."
"Vahşi yaratık yakalandı Mystic Falls'ta herkes güvende."
De novo, o animal que aterroriza Mystic Falls foi apanhado.
Tekrar ediyorum, Mystic Falls'ta kargaşaya neden olan canavar yakalandı.
A tua mãe alguma vez te disse por que saí de Mystic Falls?
Annen sana neden Mystic Falls'tan taşındığımdan bahsetti mi?
"As famílias fundadoras de Mystic Falls dão-lhe as boas-vindas à festa inaugural do Conselho dos Fundadores".
Mystic Falls'ın Kurucu Aileleri sizi Kurucu Konsey Kutlama'larına davet eder.
O Mystic pede autorização para disparar.
Dallas, burası Mystic.
Mystic, Dallas, ordem concedida.
Hareket izni istiyoruz.
Mystic, Mystic Connecticut.
Mystic Connecticut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]