Translate.vc / portugués → turco / Navy
Navy traducir turco
209 traducción paralela
A Turkish Navy poderia trabalhar com outro que eu.
Türk Donanması bensiz de gayet iyi idare eder şirket de yerime başka birisini yollar.
Estamos de través à Navy Island.
Navy Adaları'na dikey pozisyondayız.
Colt-Navy, Joslyn, outro Remington...
Colt - ordu, Joslyn, başka bir Remington...
Como oficial da marinha, abomino a implicação de que a Royal Navy é o paraíso do canibalismo.
Bir donanma subayı olarak, Kraliyet Donanması'nın bir yamyamlık yuvası olduğu imasını kınıyorum.
Frank James, armado com o seu colt da Marinha e a sua bíblia. Fancy Kid Chadwell que era muito rápido com as suas armas.
Frank James oradaydı, Navy Colt silahı ve İncil'iyle birlikte, ve "Fancy Kid" Chadwell de oradaydı, 10 silahıyla birlikte.
Mas os esforços da Royal Navy e de pequenas embarcações salvaram 330 mil tropas britânicas e francesas.
Ancak kraliyet donanması ve küçük gemilerin üstün gayretiyle 330.000 İngiliz ve Fransız askeri kurtarılmıştı.
Bem, senhora, eu tenho o meu Navy Colt, uma Winchester e um pacote de munições.
Eveeet, han'fendi... Benim Navy marka tabancam, bir Winchester ve bir paket de kurşunum var.
Ele tem que enterrar essa bola bem fundo no território de Navy.
Topu dip çizgiden aldı.
A Royal Navy irá guardar as plataformas petrolíferas no Mar do Norte.
Kraliyet Donanması ise Kuzey Denizindeki petrol platformlarını koruyacak.
Navy Seals!
Oooh! Donanma Komandoları!
Há uma ligação da Sec. Navy.
- Affedersiniz, senatörün ofisinden bir telefon var.
Na Rua Navy.
Navy Caddesi.
METROPOLITANO DE RUA NAVY
NAVY CD. GEÇİDİ
Estou dentro do túnel da Rua Navy.
Navy Caddesi tünelindeyim.
Não sei o que achas... mas o Marinheiro McHale faz-me sentir extra sexy.
Seni bilmem ama bu McHale's Navy beni ekstra seksi hissettiriyor.
Máquina Enigma e documentos codificados, capturados pelo U-505, pela U.S Navy Task Force 22.3.
Bu film Atlantik savaşında U-Botlar'dan Enigma'yı ele geçirmek için hayatlarını... riske atan müttefik denizci ve subayların cesaretine adandı.
Trabalho aqui e no Navy Pier.
Burada ve iskelede çalışıyorum.
Se te apanho a dormir aqui de novo, amarro-te uma pedra e atiro a tua carcaça inútil do Navy Pier!
Seni bir daha burada uyurken yakalarsam Mike, bacaklarına beton kalıbı bağlayıp leşini donanmanın iskelesinden atacağım.
Queres fazer um anúncio para algo chamado Old Navy?
"Eski Donanma" adlı bir reklam çekmek ister miyiz?
Usa os sinais dos Navy SEAL.
Denizcilerin işaretlerini yap.
Posso perguntar para onde vamos?
Nereye gittiğimizi sormamda bir sakınca var mı? Navy subaylarıyla bizi helikopter götürecek.
Sou o grande capitão do Queen's Navy
Kraliçe'nin Donanması'nın en iyi kaptanıyım...
Descobrimos que é militar, das forças especiais da marinha.
Satıcı gözünü açsın. İzleriniz ordudan geldi. Navy Seal'den.
- Ex-Militar.
Eski Navy Seal.
Na verdade, descobri há cerca de um ano, quando procurei um ex-colega de guerra dele, o John Mulvert, costumava pertencer aos Navy SEALs.
Bir yıl kadar önce öğrendim bunu... Vietnam'dan John Mulvert adındaki deniz komandosu bir arkadaşının izini sürerken.
Pensei que ias chamar os Navy SEALs.
Donanmayı çağırmamız gerekeceğini düşünmüştüm.
Dirige um posto de reconhecimento móvel para a Royal Navy.
Kraliyet donanmasına ait bir hareketli karakolun subayı.
Num minuto estás a cantar Super Freak, no outro estás a fazer anúncios a comprar por catálogo.
Super Freak şarkını söylerken, biranda kendini Old Navy reklamlarında buldu.
É uma AP-5 Navy, dos Serviços Secretos.
AP-5. Gizli servislerde kullanılıyor.
Ryan foi da Royal Navy, destacamento de explosivos.
Ryan İngiliz Donanması'ndaydı. Patlayıcı İmha bölümündeydi.
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA Se lhe serve de consolo, Gibbs,
NAVY NCIS Donanma Suç Araştırma Servisi 1.
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA
Navy NCIS 01x23 Reveille Sezon Finali Rip :
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA
Navy NCIS 01x18 UnSEALed
- Como um Navy Seal.
- Donanma Özel Timi'ndeki biri gibi.
- Não é fácil aceder aos registos médicos confidenciais de um comandante dos Navy Seals.
Sadece bir Deniz Kuvvetleri komutanını ve ve onu gizli sağlık raporlarına ulaşmaya çalışmıyorum.
E cantei no Navy Glee Club.
Navy Glee Club'da şarkı söylerdim.
Há um bar de marinheiros...
- Buraya çok uzak olmayan Navy Bar var.
NCIS Switch
Navy NCIS 03x05 Switch
Temos de nos concentrar na Força Delta, SEAL...
Delta Force ve Navy SEAL birimlerinden işe başlıyabiliriz...
A ginástica de elite é como os Navy SEALS, só que mais puxado.
Seçkin jimnastik düşündüğümden çok daha zormuş
Existem cerca de 2,000 Navy SEALs, mas existem apenas 200 ginastas de elite.
Ve sanki 2000 denizcinin arasında gibiydik ama biz sadece 200 seçkin jimnastikçiydik
As coisas que os ginastas fazem, fazem os Navy SEALs parecer uns mariquinhas
Bunu yapmakla gemide bir çok işin altından kalkmak aynıydı
O que é mais estranho é que ela detesta a Old Navy.
Daha da tuhafı, Old Navy'den nefret eder.
- Eu adoro a Old Navy.
- Ben Old Navy'ye bayılırım.
Quem vos treinou, os Navy SEAL's?
Kim çalıştırdı sizleri, deniz komandoları mı?
Não consigo coser e não tenho uns boxers da "Old Navy".
Dikemiyorum, mavi donum yok.
Colt Navy, Modelo 86.
86 model Colt, donanmadan.
O Frank foi um Navy Seal.
Frank, eskiden deniz kuvvetlerindeymiş.
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA
Navy NCIS 01x20 Missing
- Bar de marinheiros.
- Navy Bar.
E o Navy Pier?
Limana ne dersin?