English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Nbc

Nbc traducir turco

356 traducción paralela
Estou atrasada, tenho um ensaio na NBC.
NBC'de provam var.
Um duplo.
İkinci kale. NBC.
- NBC, depressa. Estou atrasada. - Certo.
Acil, lütfen.
A companhia de Radiodifusão Nacional havia-o convidado... a participar de um programa televisivo de alcance nacional.
NBC tarafından... yurt çapında yayınlanacak bir televizyon programına davet edilmişti.
Aqui Del Moore, com o carro da NBC, em Bel Air, Los Angeles, em frente à célebre mansão Kingston, aguardando a chegada da Princesa Encantada da Moróvia.
NBC mobil ünitesiyle ben Del Moore, Los Angeles Bel Air'de, Kingston malikanesinin önündeyiz. Morovia prensesinin gelişini bekliyoruz.
Notícias da Associated Press, da NBC e da Garden City Telegram.
Associated Press, NBC ve Garden City Telegram'dan haberler.
NBC mostra Nixon como vencedor na Carolina do Sul.
NBC Haberlerine göre, Nixon Güney Carolina'da kazanır.
Pensei que isto era tal que a CBS e a NBC... nos roubariam a história.
Elimizdekinin çok taze bir haber olduğunu ve CBS ve NBC'nin her an gelip bizden bu hikayeyi elimizden alabileceğini düşündüm.
Eu estive na NBC, como Produtor Associado. Noticiário da manhã.
NBC'de sabah haberlerinin ortak yapımcısıydım.
Marty, eu sei o que a NBC lhes ofereceu. Vá para 3.5, e eu quero uma opção para a 3ª corrida em todos eles.
Marty, NBC'nin yaptığı tekliften haberim var ve 3 buçuğa kadar çıkabilirim ve üçüncü gösterim için de opsiyon isteyeceğim.
A NBC está a oferecer 3,25 milhões, por cada pacote de 5 filmes do James Bond e acho que vou roubá-los por 3.5, no terceiro concurso.
NBC 5 James Bond filmi için tane başına 3.25 milyon dolar teklif etti ama sanırım 3,5 milyon dolara ellerinden kapacağım.
A NBC tem vantagem nesta programação com os seus espectáculos de jogos detestáveis e eu gostava de dar cabo deles.
NBC berbat yarışma programlarıyla gündüz kuşağını ablukaya almış ve ben onları mahvetmek istiyorum.
A NBC tem a "Casa na pradaria" e a ABC tem "A mulher biônica".
NBC'de "Little House on the Prairie", ABC'de "The Bionic Woman" var. Bir şeyler yapmalısın!
Estava a almoçar com uns tipos da TV e disse : "Já almoçaram ou quê?".
NBC'den biriyle yemek yiyordum, "Yemeğin bitti mi?" diye sordum.
A NBC pagou a John Dean e ao assassino de Robert Kennedy.
NBC, John Dean'e ve Robert Kennedy'nin katiline ödedi.
Não lhe disse que levarei a ABC-TV, NBC-TV, CBS-TV?
Ona ABC'yi, NBC'yi ve CBS'i de... getireceğimi söylemedin mi?
A rádio NBC está para me contratar... e tenho transmissão pela CNN, sou famoso de novo.
NBC'den bir radyo işi kaptım yarın CNN'e çıkacağım. Tekrar iş başındayım.
A NATIONAL BROADCASTING COMPANY apresenta ELLERY QUEEN
NBC - ELLERY QUEEN'i sunar
Ei! Joe, é um dos "Génios Mirins" da NBC.
Hey, Joe, Bak, radyodaki Harika Çocuklardan biri.
Este é o programa da NBC que se enquadra nos horários nobre.
Ben Ed Mcmahon ayrıca bizimle beraber olan NBC orkestrasından Tommy Newson.
Sou a resposta para a pergunta impertinente : " Quem é a única estrela da NBC com mais cabelo que o Michael Landon.
En önemli soru işe şu, "Michael Landon'dan daha fazla saçı olan NBC starı kimdir?"
Estás portanto a sugerir-me que vá à NBC e proponha um programa sobre coisa nenhuma?
Yani NBC'ye gidip, konusu olmayan bir şov yapmak istediğimi mi söyleyeceğim?
Nós vamos à NBC.
NBC'ye birlikte gideceğiz.
- Queres ir comigo à NBC? - Quero.
Benimle NBC'ye gelmek mi istiyorsun?
Vamos à NBC e dizemos-lhes que temos uma ideia para um programa sobre nada?
Yani NBC'ye gideceğiz. Konusu olmayan bir şov yapacağımızı söyleyeceğiz.
Vai ter comigo ao estúdio "H" Às sete horas.
Saat 7'de NBC'de, 4H stüdyosunda buluşalım.
Algumas reportagens de credíveis meios de comunicação como a Time, a Newsweek, a nossa NBC afirmam que você usa meios ilegais como promotor, intimidando, drogando testemunhas, subornando-as e compelindo-as a cometer perjúrio.
Pek çok saygın basın organında, Time, Newsweek ve NBC'de... çıkan bazı haberlere göre... bir savcı olarak yasal sınırları çiğnediğiniz... tanıkları tehdit ettiğiniz, hatta uyuşturucu verdiğiniz... rüşvet yedirdiğiniz ve yalan söylemeye zorladığınız söyleniyor.
- Trabalha para NBC.
- NBC'de çalışıyor.
Piloto para a NBC, Projecto Seinfeld,
NBC Pilot'u. Seinfeld Projesi.
És tão sacana, que me arrasaste aos olhos dos tipos da NBC.
NBC yöneticilerine hakkımda kötü şeyler söylediğini de biliyorum.
Acha que lhe estraguei um negócio qualquer com a NBC.
NBC'deki anlaşmasını benim bozduğumu sanıyor.
- Ele vai dar cabo de mim!
Eğer NBC anlaşmasını bozmakla kalmadığımı, kız arkadaşını da çaldığımı düşünürse... - Kesinlikle mahvoldum demektir.
Sou da NBC.
NBC'denim.
Queres que eu vá à NBC e lhes diga que tive uma ideia para um programa acerca de coisa nenhuma?
Yani diyorsun ki, NBC'ye gidip hiçbir şey hakkında bir dizi fikrini bulduğumu söyleyeceğim?
- "Nós" vamos à NBC.
Biz NBC'ye gideceğiz.
- Queres ir comigo à NBC?
NBC'ye benimle birlikte mi gelmek istiyorsun?
- Portanto, vamos à NBC e dizemos-lhes que temos uma ideia para um programa sobre nada?
NBC'ye gidip dizi için hiçbir şey hakkında bir fikir bulduğumuzu söyleyeceğiz.
- Lembras-te da Susan, da NBC? !
Susan'ı NBC'den tanırsın.
- Da mulher da NBC? - Exactamente.
- NBC'deki kadından mı?
- Era da NBC.
- NBC aradı.
Temos uma reunião importante com o presidente da NBC.
NBC başkanıyla büyük bir toplantımız var.
A NBC aprovou a ideia. Vamos fazer um episódio piloto.
NBC dizimize onay verdi.
Estás no The Tonight Show, na NBC!
Tonight Show'a çıkacaksın.
Estás no The Tonight Show, na NBC!
The Tonight Show'a çıkıyorsun. NBC.
Mas enfim, reunimos com a NBC há um mês e foi luz verde.
Neyse işte, bir ay önce kadar bunlarla NBC'de toplantı yaptık ve pilot bölümü için bize yeşil ışık yaktılar.
- Adivinha! É uma das directoras executivas da NBC. Vai decidir se compram ou não o programa.
Dizinin oynayıp oynamayacağına karar verecek olan yetkililerden biri o.
Ele trabalha na NBC! Eu trabalho na NBC!
O da NBC'de çalışıyor, ben de çalışıyorum.
Aliás estou a escrever um episódio piloto, para a NBC, neste momento.
Hatta NBC için bir komedi dizisinin ilk bölümünü yazıyorum şu sıralar.
Eu e o George fomos à NBC. Demos-lhes uma ideia para a série.
George'la NBC'ye gittik ve dizi için olan fikrimizi anlattık.
O George até saiu agora com a mulher da NBC.
Hatta, George, şu anda NBC'deki kadınla çıkıyor.
Nem sabia que ele tinha negócios com a NBC.
Benim bununla hiç bir ilgim yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]