English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Nette

Nette traducir turco

89 traducción paralela
Conheci-o On-line ( = em linha ).
Nette tanıştım.
O Simon pôs-se à frente dele como David perante Golias.
Simon... karşısına dikildi, sanki... sanki Calüt karşısındaki Davud gibi. ( ÇN : benden bu kadar, hikayeyi merak eden nette arasın )
- Sabemos o que ele visita na rede.
Nette nereye girdiğini biliyoruz.
Um dia estava na Internet e descobri um chat-room, onde se falava sobre uma coisa que se chamava "O Portal".
Herneyse, bir gün nette bu komplo teorileri konulu chat odasında yazışırken..... Yıldız Geçidi hakkında konuşmalar gördüm.
Originalmente eu queria ele instalado no meu laptop maior e, então, eu apenas fiz uma pesquisa na rede e achei onde existiam recursos para pegar ajuda.
Ben yüklemeyi, aah benim koca laptop uma yapmak istemiştim ve nette bir arama yaptım ve yardım alınabilecek bir kaynak buldum
- Online.
- Nette.
Online.
Nette.
Assinei algumas revistas de espionagem naveguei na internet à procura de boas páginas web e quando dou por mim estou num acampamento da CIA.
Birkaç ajan dergisine abone oldum... Ve nette birkaç güzel site gezdim Sonraki bildiğim şey, ClA yaz kampına gittiğim 13 yaşındaydım
Fiz todo tipo de pesquisa na internet - Não achei nada.
Nette bütün arama motorlarına girdim ama hiç bir şey bulamadım.
Uma revista on-line contra uma revista gigantesca?
Nette olan bir dergi büyüklerden birisine karşı.
Ele vão publicar sua matéria on-line amanhã.
Ama yarın bu konu hakkındaki yazılarını nette açıklayacaklar. - Oh.
- A minha paixão são os chats.
- Tutkum, nette sohbet odaları.
Essa merda arranja-se na Internet.
Bu boku nette de bulabilirsin.
Já que estás ligado não queres pesquisar quanto se demora a morrer de vergonha?
Nette olduğuna göre, Jeeves'e utançtan ölmenin ne kadar sürdüğünü sorabilir misin?
Para tua informação, eu a conheci na Internet.
Bilgin olsun diye söylüyorum, onunla nette tanıştık.
Ler revistas de moda, surfar na Net, ver obscenidades na TV Cabo.
Moda dergileri oku, nette gez, kabloluda edepsiz şeyler izle.
Li o RJ Spencer online.
Nette RJ Spencer'ı okudum.
Podemos esperar pela entrada, depois localizá-los através da rede marcando a informação que eles querem.
İçeri girmelerini bekler, sonra nette izlerini süreriz bizden aldıkları işaretlenmiş data sayesinde.
Passas a vida a ver mulheres nuas na Internet.
Bütün zamanını nette çıplak kızlara bakarak geçiriyorsun.
Todos dias no chat na net está fora, é como os meninos bonitos, eu vou escrever a você muitas cartas
Nette bütün gün sohbet bitti, hoş oğlanların yaptığı gibi, bir deste mektuplar yazacağım size.
- Estava a falar com um amigo online.
- Evet, nette bir arkadaşla chatleşiyordum.
Encontrei uma comunidade on-line com o hobby das miniaturas.
Nette çok hızlı gelişen bir minyatür maket topluluğu buldum.
Minha mãe até exagerou e mudou nosso filtro de internet... Para o Victorian.
Bilgisayarın internet filtresini bile yükselterek,... Nette Çocuk Var yaptı.
- Sim. Vou por na web.
Bunu nette yayınlayacağım.
É por isso que andas a navegar na Net, certo?
Bu nedenle nette geziniyorsun değil mi?
Que a tua mulher conheceu Alguém na Internet
# Karın nette biriyle tanıştı. #
Respondi a um anúncio na Internet.
Nette bir ilana cevap verdim.
Tens uma banda, tens um blog.
Bir grubun var. Nette yazı yazıyorsun.
Bem, maior partes da vítimas de violação conhecem os seus violadores, e se a Kira era uma bloguista activa, achei que se estava ter problemas com alguém, provalvemente falaria sobre isso online.
Tecavüze uğrayanların çoğu saldırganını tanır, ve Kira da aktif olarak nette yazı yazıyordu, ben de, eğer biriyle sorun yaşıyorsa, bunu nette birileriyle konuşmuş olabileceğini düşündüm.
Depois reencontrámo-nos na internet, e... Fui até à cidade universitária para ver a banda dela.
Sonra nette tekrar buluştuk ve... onun grubuna bakmak için kampüse geldim.
Está em toda a parte da net como uma bola de praia num conserto dos Nickelback.
Nette Nickelback konserindeki bir plaj topu gibi oradan oraya zıplıyor.
- A outra noite, quando estávamos no MSN.
- Ertesi gece, nette yazışırken.
Nós conversamos muito na internet. Olá.
Onunla nette çok konuştuk.
- Falas-te com alguém na internet?
- Nette kimseyle konuştun mu?
Mas da forma que vejo, encorajaste um assassino em série a matar através do teu blog.
Ama bana göre sen, bir seri katili nette yazdıklarınla yüreklendirmişsin.
Honra, valor, sacrifício, dever, empenhamento, coragem, justiça, integridade, irmandade, auto-estima, preços jeitosos, rendas suportáveis, calças largueironas, pornografia barata na Internet...
Onur, değer, özveri. Görev, cesaret, kahramanlık, adalet, dürüstlük kardeşlik, özsaygı, düşük fiyatlar, uygun fiyatlı konutlar bol pantolonlar, nette ucuz porno.
E se você desaprova! Então eu vou colocar o seu clipe X-rated ( proibido ) na rede!
Reddedersen duştaki klipini nette yayınlayacağım!
Acho que um nome igual o meu apareceu no Google.
İsmi benimle aynı olan birisi nette çıkıyormuş.
Deve ser uma daquelas coisas que ouvimos sempre, pessoas querendo encontrar-se após se conhecerem online.
Her gün duyduğumuz nette tanıştık haydi bir de görüşelim olaylarından birisi heralde.
Sabes, quando eu te vi pela primeira vez, on-line.
Biliyorsun, seni ilk gördüğümde, nette.
... por outro lado não conheço nenhum outro trabalho com tantos cuidados médicos.
Ama nette, web sitelerinde devamlı eleman arayan olduğunu görmedim.
O que foi que aconteceu aquele tal de Anthony... -... que tu conheceste online?
Nette tanıştığın şu Anthony ismindeki çocukla ne oldu?
Eles são os hackers com esteróides,... tratam da Web como um vídeo game real, ao vivo, hackeando sites e invadindo contas do MySpace,... obstruindo a vida de pessoas inocentes.
Nette sunulan gerçek canlı bir video oyunu gibi steroidlerle internet sitelerini hackleyip MySpace hesaplarını istila ederek masum insanların hayatlarını zorlaştıran bilgisayar korsanları.
Mas tenho estado a ler no quadro de mensagens e parece-me algo que tu devias evitar fazer se queres ter uma boa gravidez.
Ama nette okuduklarıma bakılırsa iyi bir hamilelik için bundan kaçınman gerekiyor.
Encontrei o seu nome na Internet. Na lista de Pratt.
Adını nette Pratt'in server listesinde buldum.
Pesquisei online e há uma Spy Store na Village.
Biraz bakındım nette. Bir casus dükkanı var.
Aquele blog estava certo.
Nette yazanlar doğruymuş.
- Não perca muito on-line.
- Nette fazla para kaybetme.
- Não sei!
Onunla nette görüştük.
- Espera!
Nette açıklayamam.
Fiz uma pesquisa sobre ti na Internet.
Sizi nette araştırıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]