Translate.vc / portugués → turco / Nia
Nia traducir turco
164 traducción paralela
Durante a guerra, um pintor de prédios... um homem encantador... conheceu uma loura. Deslumbrante.
Savaş sırasında yakışıkIı bir boya badana ustası çok güzeI bir sarışınIa tanışmış.
A minha relação com o teu namorado ficou diferente por causa do meu traseiro.
Popomun ağırIığı yüzünden erkek.. ..arkadaşınIa iIişkimin dengesi şaştı.
Tinha sido uma mentira. E uma injustiça para a tua mulher e filhos.
Bu hayat bir yaIan ve karınIa çocukIarına haksızIık oIurdu ve...
Eu faço-lhe perguntas sobre a sua vida pessoal, mesmo sendo ela exposta abertamente no local de trabalho?
İş yerinde açıkça beIIi oIsa biIe... ... senin mahrem cinseI hayatınIa iIgiIi soru soruyor muyum?
Mas vais ter de lidar com o que sentes.
Ama eninde sonunda duyguIarınIa yüzIeşmeIisin.
- Dormi na mesma cama que aquela mulher durante 56 anos.
- O kadınIa aynı... ... yatakta tam eIIi aItı yıI geçirdim.
É por causa dos seus arranjos florais.
Çiçek aranjmanIarınIa iIgiIi.
Nia, novidades?
Oh, hey, Nia. Naber?
- Nia, desculpa o atraso.
Hey, Nia. Üzgünüm tatlım.
Ouvi o teu recado no gravador, e vim assim que pude.
Nia, sesli mesajını aldım. Duyar duymaz geldim.
Esse biberão contém o leite da Nia.
Dur. O şişede Nia'nın kendi sütü var.
A Nia tem andado tão ocupada no emprego, e eu e a Jas andamos a conhecer-nos.
Nia işte çok yoğun. Ben ve Jas birbirimizi tanımaya başladık.
Sei que não precisas de mim, mas eu preciso da Jasmine.
Bak, bana ihtiyacın olmadığını biliyorum, Nia. Fakat benim Jasmine'e ihtiyacım var.
Não és Nia, a nova líder.
Sen yeni lider Nia değilsin.
É claro que não sou a Nia.
Tabi ki Nia değilim.
A Nia não se mostraria tão facilmente.
Nia kendini bu kadar kolay göstermez.
A Nia enviou-me para tratar deste assunto.
Nia beni bu meseleyi halletmem için gönderdi.
A Nia sabia que estavas em serviço.
Nia senin görev için uzakta olduğunu biliyordu.
Participarei à Nia e farei com que sejas recompensado.
Bunu Nia'ya rapor edeceğim ve ödüllendirileceksin.
Por favor, diz à Nia que o general enviou os seus melhores soldados.
Lütfen generalin üzerinize en iyi adamlarını gönderdiğini Nia'ya söyle.
- Foi a Nia.
- Nia gönderdi.
A Nia alguma vez se preocupou com os meus sentimentos?
Nia duygularımı göz önünde bulundurdu mu?
Como vais explicar isto à Nia?
Bunu Nia'ya nasıl açıklayacaksın?
E o "nia" antes do "n" e o "ch" antes do "e", duas teclas que nunca consigo encontrar no raio do teclado.
Yani i...'b'den önce ve e...'b'den sonra. Zaten o iki lanet tuşu lanet klavyede hiç bulamıyorum.
- E a adorável Nia.
- Ve bu da tatlı Nia.
Nia, só é obrigatório lidar com os genitais masculinos exteriores.
Affedersin. Oh, Nia, tabi ya, Bir erkeğin cinsel organına sadece ikincil dış organlarıyla dokunma iznine sahip.
Por favor, mais uma tequilha e uma rodada para os meus amigos, três para a Nia e duas para essas adoráveis senhoras.
Lütfen bir tane daha tekila alabilir miyim? Arkadaşlarıma da. Nia için üç tane ve bu iki güzel bayan için de birer tane?
Acho que estás sentada em cima dele, Nia.
Bence onunla ilgilenmemelisin, Nia.
É verdade o que Leo disse sobre a Nia?
Hey, Leo'nun Nia hakkında söylediği doğru mu?
- Nia, posso ligar-te depois?
- Danny, Danny.
Acho que há outro chamado Nia
Sanırım bir tane daha var, Nia.
Este é o meu melhor amigo, Aaron, a ser seduzido com um soquinho da Nia, pela primeira vez.
Bu en iyi arkadaşım, Aaron, Nia'dan ilk flört yumruğunu yerken.
O que eu não daria para ter o flirt da Nia com um soquinho, uma só vez.
Nia'dan flört yumruğu yemek için neler vermezdim.
Então, ela provavelmente não está na banheira, agora, mas é assim que eu às vezes imagino a Nia.
Belki şu anda küvette olmayabilir,... ama bazen Nia'yı böyle hayal ediyorum.
Olá, Nia.
Hey, Nia.
- Eu tenho que ir, Nia.
Kapatmalıyım, Nia.
Pergunta à Nia.
Nia'ya sor istersen.
Perguntar o quê para a Nia?
Nia'ya neyi sorayım?
Nia, espera!
Nia. Nia, dur.
Espera.
Dur. Nia.
É por causa do fiasco com a Nia e a Noelle?
Yoksa sorun Nia / Noelle başarısızlığı mı?
Como estão as coisas com Nia?
Nia'yla aranız nasıl?
Tentaste mesmo namorar com a Nia?
Gerçekten Nia'yla yiyişmeye çalıştın mı?
Assistir a um filme com Nia.
Nia'yla sinemaya gitmekle.
Gostaria de sugerir que à © diluà da, 60 % Vodka Està ³ nia.
- Değerlendirmemiz bu yönde. Yönetim kurulu üyelerinizden beşi öldürüldü. - İtirazınız var mı?
Na onda.
- Bazen akınIa...
Nia.
Nia.
Nia!
Nia!
A Nia tem um bom plano.
Nia'nın iyi bir planı var.
A Nia é óptima.
Bunu not edeceğim. Nia harika adamım.
- Viste o Mick?
- Nia, seni sonra arasam?