English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Niagara

Niagara traducir turco

304 traducción paralela
Todos a bordo do Niagara Limited!
Niagara Limited yolcuları!
No ano passado, ela foi às Cataratas do Niágara.
Geçen yıl Niagara Şelalesi'ne gitmişti.
Com uma vista do Niagara que ninguém tem
Niagara'dan bir manzara
Não. Estou nas cataratas do Niágara!
- Hayır, Niagara Şelaleri'ndeyim.
Aonde vamos? - Às cataratas do Niágara!
- Niagara Şelalelerine.
- Para as cataratas do Niágara.
- Niagara Şelaleleri.
Tudo aquilo de que trocei sempre...
Niagara Şelaleleri'nde balayı.
Mandamos-lhe antes um telegrama das Cataratas do Niágara.
Neden ona Niagara Şelaleleri'nden telgraf çekmiyoruz?
Cataratas do Niágara?
Niagara Şelaleleri mi?
Toda a gente deve ir às Cataratas do Niágara!
Her şeyi usulünce yapacağız. Niagara Şelaleleri!
Vamos para as Cataratas de Niágara!
Niagara'ya gidiyoruz. Taksi kapıda.
Mas, querido, e as Cataratas do Niágara?
- Ama Niagara Şelaleleri!
Casámo-nos hoje, depois o teu irmão tentou estrangular-me o táxi lá fora à espera e agora queres dormir no banco da janela!
Unut gitsin. Daha bugün evlendik, Niagara Şelaleleri'ne gidecektik... ama ağabeyin beni boğmaya kalktı, taksi hala bekliyor... sense sandıkta yatacağım diye tutturdun!
Fica com a aliança, a lua-de-mel e o banco da janela! Adeus!
Balayını da, alyansını da, taksini de, sandığını da al... hepsini Niagara Şelaleleri'nden aşağı at!
Vamos para as Cataratas do Niágara.
Niagara'ya gidiyoruz.
Estou a andar numa corda sobre as cataratas do Niagára.
Niagara şelalesinin üzerinde, bir ip cambazı gibi dolaşabilirsin.
Ou que era um sonho e que acabávamos no Niagara.
Belki de bunun bir rüya olduğunu ve akşamdan kalma bir içki mahmurluğu ile Niagara Şelalesinde uyanacağımızı düşünüyorduk.
- As Cataratas do Niagara.
- Niagara Şelaleleri.
Não estou em Toledo, estou nas Cataratas do Niagara.
Toledo'dan aramıyorum. Burada, Niagara'dayım.
E por falar em Niagara, nós bem precisamos de um duche.
Niagara'dan bahsetmişken, biz duş alsak iyi olur.
"Vamos visitar as Cataratas do Niagara."
"Niagara Şelaleleri'ni ziyaret edelim."
Ele quer a Riviera, mas eu pendo mais para as Cataratas do Niagara.
- Bunu tartıştık. O, Riviera'ya, ben de Niagara Şelaleleri'ne gitmek istiyoruz.
Descerão por aquelas rampas como as Cataratas do Niagara.
Rampalardan Niyagara şelalesi gibi yuvarlanıyorlar.
Isto é um rio.
Burası Niagara Şelalesi.
Quanto ao Frank, quando passam a sopa, é como o Niagara Falls.
Frank'in evinde çorbayı verirlerken Niagara Şelalesi gibi.
É como abrir uma torneira nas cataratas do Niágara.
Bu inekler öyle doludur ki... bu Niagara Şelalelerindeki bir musluğu açmak gibidir.
Sei que estou indo devagar, mas, e as cataratas do Niágara?
Tamam, şimdi, Bir acemi olduğumu biliyorum, ama Niagara şelalesi nerede?
Vi as Cataratas do Niagara, os sinos de Corneville, a Torre de Londres, a Praça de Itália em Paris, o Canal do Panamá e a festa de Neuilly.
Niyagara Şelaleleri, Corneville Çanları, Londra Kulesi! İtalya ve Paris'teki meydanlar, Panama Kanalı, Neuilly festivali.
Fazer de recém-casados para desmascarar uma vigarice nas Cataratas do Niágara!
Niagara Şelaleleri " nde balayı geçiren yeni evliler gibi davranıyoruz!
Depois de ver o Super-homem em acção, as Cataratas do Niágara não me comovem.
Süpermen " i uçarken gören bir kadın için Niagara Şelalesi etkileyici olamaz.
Qual é a pressa, visto que por acaso estás nas Cataratas do Niágara?
Seninle Niagara Şelalesi " nde karşılaşmışken acelen ne?
Desceu as Cataratas do Niágara com uma bóia de borracha.
Lastik ördekle Niagara Şelalesi'nden uçurduk.
São cataratas de suor por aí abaixo.
Sanki Niagara şelalesi aşağıya akıyor gibi.
Conheci-a nas Cataratas do Niagara.
Niyagara Şelâleleri'nde tanıştım.
O Brian disse que, além das miúdas das Cataratas do Niagara, tu e ele têm relações.
Brian bana Niyagara Şelâleleri'nde kıza ilave olarak sen ve onun seks yaptığınızı söylüyordu.
- Para as Cataratas do Niagara.
Niagra şelalesine.
Bem-vindos às Cataratas do Niagara.
Niagra şelalesine hoş geldiniz.
As Cataratas do Niagara?
Niagra şelalesi?
Lá fora, são as Cataratas do Niagara.
Dışarda, niagra şelalesi var.
Estarei em Niagara Falls. É onde estarei.
Niyegara Şelalesi'nde olacağım.
Reserva 29.000 Niagaras para a Templeton.
Templeton için 29.000 Niagara çevir.
Mas quando viu a mãe dele, chorou em catadupa.
Fakat annesini görünce gözleri Niagara Şelalesi'ne döndü.
Catadupa, Frankie, meu anjo.
Niagara şelalesi, Frankie, melek.
Perdemos Niagara Falls!
Niagara Şelalesini kaybettik!
Iríamos onde? Às Cataratas do Niagara?
Nereye gideceğiz Verna?
Há uma em que ele fez cocó nas calças, nas Cataratas do Niagara.
Mesela, Niagara Şelalelerinde altına kaçırdığı fotoğrafı.
Pois sem ti as cataratas São um fio de água
Siz yokken Niagara sanki bir damlacıktı.
De duas semanas com o homem certo nas Cataratas do Niágara.
İyi bir erkekle Niyagara şelalesinde iki hafta.
Por acaso estás nas Cataratas do Niágara..
Niagara Şelalesi " nde karşılaştık... ve Clark...
- Porque o odeias?
Niagara'ya mı? - Ondan niye nefret ediyorsun?
- Aí vêm as cataratas do Niágara.
Gözyaşları geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]