English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Nine

Nine traducir turco

1,393 traducción paralela
Andei conversando com o Sr. Neelix e com a Seven of Night.
Az önce Bay Neelix ve Seven of Nine ile bir konuşma yaptım.
Contudo, Seven of Night, fez uma descoberta inusitada.
Bununla beraber, Seven of Nine, huzur kaçıran bir keşif yaptı.
Alferes Kim, e essa é a 7 de 9.
Teğmen Kim... ve bu da Seven of Nine.
Chakotay para 7 de 9...
Chakotay'dan, Seven of Nine'a.
Janeway para 7 de 9... 7, responda...
Janeway'den, Seven of Nine'a. Seven, cevap ver.
- Sickbay para Seven.
- Revir'den, Seven of Nine'a.
Sete de Nove para grupo.
Seven of Nine'dan dış görev takımına.
Há também um pequeno problema com a Estrutura craniana de Seven of Nine.
Ve Seven of Nine'nın Kranial alt yapısı biraz aşınmış
Chakotay para Seven of Nine.
Chakotay'dan, Seven of Nine'a.
Nós voltamos e recobramos Seven of Nine... um microssegundo antes da explosão.
Ona patlamadan bir saniye öncesinden ona erişiyoruz.
O paradoxo Seven of Nine.
- Seven of Nine paradoksu.
Seven of Nine, responda.
- Seven of Nine rapor.
Meu nome é Seven of Nine. Sou um membro da... sua tripulação, ou melhor, serei.
Benim adım Seven of Nine, Müretebatınızda birisiyim, daha doğrusu ; olacağım.
Seven of Nine para Braxton, responda.
- Seven of Nine dan Braxton'a
Seven of Nine, responda.
Seven of Nine, durum.
Seven of Nine, prenda Braxton.
Seven of Nine, Braxton'u tutukla.
Seven of Nine, responda.
- Seven of Nine, durum?
Seven of Nine o perseguirá. Ela é eficiente, terá sucesso.
Seven of Nine onu takip ediyor, verimlidir, başarılı olacaktır.
Seven of Nine para Seven of Nine, qual a situação?
Seven of Nine dan Seven of Nine'na, Durumunuz nedir?
Esta Seven of Nine deteve Braxton, mas ela fez... diversas incursões temporais por um tempo.
Seven of Nine Braxton'u durdurdu, ama yol boyunca bir çok zamansal tecevüzde bulundu.
Lhe asseguro que quando tudo acabar, ela será somente uma Seven of Nine.
Sana garanti ederim bütün bunlar bitiğinde orada sadece bir Seven of Nine olacak.
Ambas retornarão aos seus tempos. Você será reintegrada com a outra Seven of Nine.
- Szi ve diğerlerinin zaman çizgisi birleştiğinde geri dönebilirsiniz Seven of Nine.
Você é Sete de Nove?
Siz Seven of Nine'mısınız?
Estou preocupado com Sete de Nove.
Seven of Nine konusunda endişeleniyorum.
A designação dela é 3 de 9.
Onun tanımlaması Three of Nine.
2 de 9.
Two of Nine.
3 de 9.
Three of Nine.
4 de 9.
Four of Nine.
Sete de Nove decidiu submeter-se ao procedimento que irá conectar sua mente à dos outros zangões.
Seven of Nine diğer dronların zihnine bağlanma prosedürünü yapmaya karar verdi.
Dois de Nove, Adjunto Primário da Unimatriz 01.
Two of Nine, Unimatrix 01'e birinci ek.
Três de Nove,
Three of Nine,
Quatro de Nove,
Four of Nine,
E Sete de Nove não gosta de cometer erros.
Ve Seven of Nine aynı hatayı tekrar yapmaz.
Eu te quero bem, Sete de Nove.
Umarım iyi olursun, Seven of Nine.
Seven de Nine...
Seven of Nine...
Seven de Nine disse-me que o amor é como uma enfermidade.
Seven of Nine bana aşkın bir hastalık olduğunu söyledi.
Capitã... aqui é Seven of Nine.
Seven of Nine dan Kaptana.
Sete de Nove para Tenente Torres.
Seven of Nine'dan, Binbaşı Torres'e.
Sete de Nove para comandante Chakotay.
Seven of Nine'dan Komutan Chakotay'a.
Sete de Nove para capitão Janeway.
Seven of Nine'dan, Kaptan'a.
Eles concordam em dar a ela Sete de Nove.
Ona, Seven of Nine'ı vermeyi kabul ettiler.
Capitão Janeway termina os planos de usar a catapulta para levar Sete de Nove ao quadrante Alpha, onde a Frota Estelar dissecaria e analisaria o zangão para reunir informações táticas para combater os Borgs.
Kaptan Janeway planlarını sonlandırmak üzere Seven of Nine'ı Alfa Çeyreği'ne götürmek için mancınığı kullanmaya karar verir ve bu sayede Yıldızfilosu benim gibi bir dronu analiz ederek, Borg ile olan savaşında, üstünlük kurmak için gerekli bilgiye sahip olacaktır.
Sete de Nove é arrancada da mente coletiva.
Seven of Nine, ortak bilinçten ayrıldı.
Eu estou feliz em dizer que o dr. reparou o processador cortical da Sete de Nove, e ela está voltando ao serviço.
Doktor'un, Seven of Nine'ın kortikal işlemcisini onardığını söylemekten mutluluk duydum ve kendisi görevine döndü.
De acordo com Seven of Nine, os Hazari se orgulham em honrar seus acordos.
Seven'a göre, Hazari için ödül anlaşmayı şereflendiriyor.
Um de meus mais talentosos tripulantes, Seven of Nine.
Seven of Nine, mürettabatımdan yetenekli birisi.
Meu colega aqui deseja falar com Seven of Nine sobre sua tecnologia Borg.
Bu arada meslektaşım Seven of Nine'la bionetik teknolojisi hakkında konuşmak istiyor.
compreendo seus sentimentos, Capitão, mas... pensou em perguntar a Seven of Nine?
Duygularınızı anlıyorum Kaptan, ama... bunu Seven of Nine'ın kendisine sormayı düşündünüz mü?
Seven of Nine, você poderia vir a ser um dos maiores intelectos da galáxia mas isso não acontecerá aqui entre essas limitadas formas de vida.
Seven of Nine, galaksinin en büyük zekalarından biri haline gelebilirsin, ama bu, burada bu sınırlı yaşam formlarının arasında olmaz.
Seven of Nine, apresente-se a Ponte.
Seven of Nine, Köprü'ye rapor ver.
Ordene a Seven of Nine que se junte a nós.
Seven of Nine'nın bize katılmasını emret.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]