Translate.vc / portugués → turco / Nuit
Nuit traducir turco
32 traducción paralela
"Nuit d'Amour." Noite de amor.
"Nuit d'Amour" Aşk Gecesi.
- "Bonne nuit, Votre Éminence."
İyi geceler. Kardinal.
- Bonne nuit.
- İyi geceler.
- Boa noite.
- ( İyi geceler ) Bonne nuit.
- Boa noite. - Bonne nuit.
- İyi geceler.
- Bonne nuit.
- Bonne nuit. - Bay Fawlty?
A "Nuit Saint Georges" que te deixei sobre a mesa.
Nuit Saint Georges şarabı. Masaya bırakmıştım. Evet.
Isso... E Bruxelas, o concerto.
"La Ronde de Nuit", Bruges, görmen lazım harika, ve sonra Brüksel, konser!
- Bonne nuit, cher ami.
- İyi geceler, dostum.
Em França chamam-lhe "la nuit de poubelle".
Fransa'da buna "la nuit de poubelle" diyorlar.
Ela pôs "Nuit de Noel", acredita nisto?
Nuit de Noël parfümü kullanıyor, inanılmaz.
Recomeçamos em "Oh, nuit".
Şuradan başlıyoruz "Ah gece".
"La nuit de Ramond", Condessa.
Rameau'dan "Gece", saygıdeğer hanımefendi.
Ama, liga para o "La Grande Nuit"
Dadı, "La Grande Nuit" restoranını ara...
É "Le Grande Nuit" ou "La Grande..."
İsmi "Le Grande Nuit" mu, yoksa "La Grande..." mi?
Bonne nuit, mama.
Bonne nuit, anne.
- Pierre! Pierre quer que eu dirija a sua campanha para todas as lojas de moda que irão abrir em Londres.
Pierre, her bir'Jour et Nuit'mağazasının açılış kampanyasında benimle çalışmak istedi.
"Em minha pintura" Le Café de Nuit " ( 1888 ), eu tentei expressar a idéia de que o café é o lugar onde pode se arruinar, indo à loucura, cometer crimes.
Bu gece kafesi resmimde, aslında kafenin kendinizi berbat ve suçlu hissettiğiniz bir yer olduğunu göstermek istedim.
Bonne nuit.
İyi geceler.
Vi-te em Nuit Sombre, fomos beber um copo e eu disse que te ligava.
Seni Nuit Sombre'de gördüm, içki almaya gitmiştim, ve seni arayacağımı söylemiştim.
Não acho que o Atticus tenha atacado aqueles miúdos em Nuit Sombre.
Atticus'un Nuit Sombre'deki çocuklara saldırdığını düşünmüyorum.
A Bo encontrou os humanos que foram raptados de Nuit Sombre.
Bo, Nuit Sombre'de kaçırılan insanları buldu.
Spasibo. Bon nuit.
Teşekkürler, iyi geceler.
E ri-se durante a noite
# Et riant a la nuit
E ri-se durante a noite
# Et riant à la nuit
E Nut ascendeu ao céu num dossel por cima da terra.
Nuit bir örtüyle yeryüzünden göğe yükseltildi.
Bonne nuit, papá.
İyi geceler baba.
Obrigada. Bonne nuit.
- Teşekkür ederim.
Bonne nuit, Mademoiselle.
- İyi akşamlar, bayan.
Bonne nuit.
İyi akşamlar.
- Bon nuit, mon ami.
İyi geceler dostum.