Translate.vc / portugués → turco / Olsen
Olsen traducir turco
514 traducción paralela
"É o meu pai... Dr. Olsen, aqui?"
Babam, Doktor Olsen burada mı?
Adiantarão um ano e eu lhe garanto que entrarão no quadro de honra!
Onurla mezun olacaklar, garanti ediyorum. Patlama Olsen.
- Boa noite, Sr. Olsen.
- İyi akşamlar, Bay Olsen.
Olsen - V. DAVIDOV
V. DAVYDOV as Olsen
Entre, senhor Olsen.
Girin, Bay Olsen.
Ah, Olsen!
Ah, Olsen!
Caro Olsen, ao senhor empresto o que for preciso.
Sevgili dostum Olsen! Eğer kendin için olsaydı, istemen yeterdi.
É o meu amigo Olsen.
Bu benim dostum, Olsen.
Olsen, lctiandro foi à cidade.
Olsen, Ichthyander şehre gitmek için kaçmış.
Não falemos disso, Olsen.
Lütfen başlama şuna, Olsen.
- Escute, Olsen.
- Dinle, Olsen.
Leva isto à redacção. Entrega a Olsen.
Al şunu gazetedeki Olsen'e götür.
É o jornalista Olsen.
Bu adam muhabir, Olsen.
Abre! Tenho um recado de Olsen.
Aç şunu!
Olsen. "
Olsen. "
Corre a ter com Olsen.
Olsen'in yanına gitmelisin.
Então, senhor Olsen, às nove em ponto!
Evet, Bay Olsen, saat tam 9'da olacak.
Olsen...
Olsen...
Sei de quem não gostei nem um bocadinho, da Nellie Oleson.
Hosuma GITMEYEN biri var. O kendini bilmez Nellie Olsen.
Amanhã vão à loja comprar uma ardósia para cada uma.
Bunla Olsen'larin dükkanina gidip kendinize bir yazi tahtasi alin.
O recreio deveria ser o mais divertido, mas a Nellie Oleson não queria brincar a mais nada que não fosse à roda.
Ben en çok teneffüste eglenirim saniyordum. Nellie Olsen yag satarim bal satarim hariç hiçbir sey oynatmazdi bize ama.
Obrigada, Sra. Oleson, mas prefiro esta.
Tesekkürler Bayan Olsen, ama bunu tercih ederim.
Se a Sra. Oleson não tivesse desdenhado das pessoas do campo...
Bayan Olsen "Köylü milleti" deyip durdu benim de tepem atti...
E agora vamos ouvir a Nellie Oleson.
Simdi Nellie Olsen okuyacak.
Esta é a Sandy Olsen.
Otur. Tanıştırayım. Sandy Olsen.
Jimmy Olsen, fotógrafo.
Ben Jimmy Olsen, fotografçiyim.
As horas de trabalho são mais do que eu esperava, mas conhecer-te e ao Jimmy Olsen e ao Sr. White... No geral, diria que foi baril.
Çalisma saatleri bekledigimden uzundu... ama seninle, Jimmy Olsen'le ve Bay White ile tanismak... bence fevkaladeydi.
Mandei o Olsen com ela na primeira reportagem dele.
Genç Olsen'i de onunla gönderdim, bu ilk isi olacak.
Ele sabe onde fica a Torre Eiffel, Olsen.
Eyfel Kulesi " nin nerede olduğunu biliyor.
- Onde está Jimmy Olsen quando é preciso?
- Ona ihtiyacım varken Jimmy Olsen niye yok?
Se eu lhe salvar a vida, Olsen.
- Eğer kurtarırsam. Eğer.
Olsen, boa protecção.
Olsen, güzel maske.
O Olsen bateu na bola.
Topa Olsen vuruyor.
Agora como batedor por Nova / orque, o número 18 John Olsen.
Şimdi New York'un sopasında 18 numara John Olsen var.
Como batedor, o número 18, John Olsen.
Şimdi sopada, 18 numara, John Olsen.
E a primeira falha para Olsen.
Olsen, 1. atış
Derrota retumbante para Olsen.
Olsen fena ıskaladı!
Olsen defende!
Olsen vurdu!
Se morresses amanhã, o que seria de mim?
Yarın öbür gün ölsen benim halim ne olur?
- Escute com atenção.
- Olsen.
Não me disseste uma vez que não trabalharias mais para nós nem que estivesses a morrer de fome?
Açlıktan ölsen bile bizim için çalışmayacağını söyleyen sen değil miydin?
- Ver Nápoles e depois morrer!
- Napoli'yi gör, sonra ölsen de olur.
Fala, antes, de ti!
Sen ölsen ya!
- Sra. Oleson, posso assegurar-lhe que não penso fugir a meio da noite. - Obrigado.
Bayan Olsen, sizi temin ederim ki gece vakti kaçıp gitmeye falan niyetim yoktu.
Para ficares à chuva Constipares-te e depois morrer?
Yağmurda kalsan ve soğuk alsan. Böylece ölsen!
Ela disse que você seria morto em melhor situação.
Ölsen daha iyiymiş.
Tens de te estar a cagar se vives ou morres.
Ölsen de kalsan da sikinde olmamalı.
Fala Olsen... -
Şahin bir.
Não podias ter esperado por um dia de aulas?
Kahretsin! Çocuklar okuldayken ölsen olmaz mıydı?
Também podes morrer.
Sen de ölsen olur.
A lista de espera de pessoas gostariam para enviar flores para seu funeral.
İnsanlar sen ölsen de cenazene çiçek göndersek diye bekliyor.