Translate.vc / portugués → turco / Orhan
Orhan traducir turco
69 traducción paralela
O que interessa é a nossa reputação, certo, Orhan?
Önemli olan yani sizin ününüz. Değil mi, Orhan?
Queremos 5OO quilos para cada um, para o Orhan e para mim.
Orhan'a da bana da 500 kilo hazırlayıver.
Orhan!
Orhan!
Orhan, vai lá.
Orhan. Bir çıksana.
- Orhan.
- Orhan.
É bom, hum? Orhan, enche o tanque de água.
Orhan, şu akvaryumu bir doldursana.
É como levar Kafka à Third Street Promenade.
Orhan Pamuk'u Bahariye'de gezintiye çıkarmak gibi.
- Por favor... Max, estou grávida.
Yüksel Orhan
- Orhan, comeste demais.
- Orhan tıkadın kendini.
O Príncipe Orhan.
Şehzade Orhan.
O que acharia, se o fantoche do Orhan tivesse tomado o trono?
Sultanımızın yerine kafır Konstantin'in kuklası hain Orhan tahta çıksaydı başın göğe mi erecekti usta?
Quanto à Orhan... o seu imperador quer aumentar o seu subsídio para 300.000 moedas.
Orhan'a gelince... İmparatorunuz, Orhan için senelerdir ödediğimiz tahsisatı üç yüz bin akçeye çıkarmak ister.
Constantino convidou Orhan para jantar hoje à noite.
Konstantin, bu gece Orhan'ı yemeğe davet etti.
Quem acha que vai vencer se ele tiver um apoio forte?
Arkasında kuvvetli bir destek olursa bu savaşı kim kazanır dersiniz, Şehzade Orhan?
Esta é a carta que Constantino disse para Orhan escrever, dirigida a Karamanoglu Ybrahim.
Konstantin'in Karamanoğlu İbrahim'e ulaştırılmak üzere Orhan'a yazdırdığı mektup sultanım.
Além disso, vamos dobrar o subsídio por Orhan.
Ayrıca şu Orhan için istediğimiz parayı iki katına çıkarıp 600 bin akçe yapalım.
Constantino quer o dobro do que pagámos por Orhan, meu Sultão.
Konstantin Orhan için ödediğimiz tahsisatı yeniden iki misline çıkarmak ister sultanım.
Interceptámos esta carta escrita por Orhan para Ybrahim.
Seferden önce, elime Orhan'ın, İbrahim'e gönderdiği bu mektup geçti.
O que mais me surpreendeu foi aquela serpente do Orhan, dizer à serpente do Ybrahim :
Beni asıl şaşırtan şu cümle oldu : Orhan denen iblis, İbrahim denen öbür iblise diyor ki :
Pode ter a certeza que ele não vai enviar um centavo do subsídio de 300.000 moedas que havia acordado por Orhan.
Emin olun bundan sonra, Orhan için daha önce ödemeyi kabul ettiği üç yüz bin akçenin de tek kuruşunu göndermeyecektir.
Você parou de pagar... o subsídio por Orhan... por causa de uma carta que nada tem a ver connosco.
Bizimle uzaktan yakından alakası olmayan bilgimiz dışında yazılmış bir mektup yüzünden Orhan için ödediğiniz tahsisatı kestiniz.
Mas... se não parar de construir o forte imediatamente... enviarei Orhan para Edirne... e farei o possível para ele assumir o seu trono.
Ama derhal hisarın yapımını durdurmazsanız Orhan'ı Edirne'ye gönderip tahtınıza geçmesi için elimden geleni yaparım.
Ele diz que vai fazer de Orhan o Sultão.
Orhan'ı sultan yapacakmış.
Por que não deixar Orhan ir para Edirne incitar o povo contra Maomé?
Neden Orhan'ı Edirne'ye gönderip halkı Mehmet'e karşı kışkırtmıyoruz?
Então, por que ainda o alimentamos?
O zaman Orhan'ı niye burada besliyoruz?
E o nosso amigo turco, Orhan, guardará o Porto Langa.
Türk dostumuz Şehzade Orhan, Langa Limanını tutacak.
Se quiseres carne, é só dizer ao Orhan.
Etinden de yiyeceksen eğer söylersin Orhan'a. Keser sana biraz.
O bom velho Orhan Kaplan!
Ey gibi Orhan Kaplan.
Comprei-lhe o Pamuk.
Orhan Pamuk aldım.
Desculpe, o Orhan enganou-se.
Özür dilerim, Orhan'ın hatası.
O Orhan pediu-me para encontrar o seu marido.
Orhan babasını bulmamı istedi.
Só roubaram um pai ao Orhan e deixaram-me com escolhas destas!
Siz Orhan'ı babasız bıraktınız. Ve beni bu duruma düşürdünüz!
O Orhan colocou-o no seu quarto.
Orhan odanıza koydu.
Orhan, ajuda-me a mostrar ao Arthur o nosso segundo melhor quarto.
Orhan... Yardım et de Arthur'a ikinci en iyi odamızı gösterelim.
Legenda : Petrogui PsycoWave | Fefravin
Orhan Gül Twitter : @ bijoder
DIG S01E02-APANHO-TE MAIS TARDE TRADUÇÃO E SINCRONIA-Carlos996
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder Dig 01x02 İyi Seyirler.
TRADUÇÃO E SINCRONIA
Geldiğin şekilde. Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
A SENHORA DA FURGONETA
Çeviri : Oyuncaltotte Yağızhan Helvacı Orhan Gül mbugracelik
Tradução Pt Pt : Rkocheckers Sincronia :
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Carlos996 Resync Web-DL : AlbustigriS + PT-PT
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
FOREVER [ S01E17 - "Social Engineering" ]
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
DIG SO1EO4 Oração de David Tradução e Sincronia Carlos996
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
TRADUÇÃO E SINCRONIA Carlos996
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
DIG S01E09 JOSAFÁ Tradução e Sincronia Carlos996
Çeviri : Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Olha o Orhan Ayhan!
Karşınızda Orhan Ayhan.
Legendas originais em PT-BR por InSubs Tradução para PT-PT por mpenaf
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Legendas originais em PT-BR por InSubs Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Rkocheckers
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
- O Poço das Almas -
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
Legendas originais em italiano por Subspedia Tradução para PT-PT por mpenaf
Orhan GÜL Twitter : @ bijoder
- Emma Wilson's Father -
Orhan GÜL twitter : @ bijoder