English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Orion

Orion traducir turco

475 traducción paralela
Aquilo ali em cima é a constelação de Órion.
- Şuradaki Orion takımyıldızı.
Orion, o Caçador.
Avcı Orion.
Está na constelação de Orión.
Orion takımyıldızında bulunur.
Ou arranjava um negócio em Regulus ou na Colónia de Orion.
ya da Orion Kolonisinde veya Regulus'ta ticarete atılabilirdim.
Um mercador de Orion?
Orion'lu bir iş adamı ha?
É a Vina outra vez? Como escrava verde de Orion?
Bu tekrar Vina, yeşil Orion'lu köle kız olarak mı?
A tradução dele dos registos médicos das ruínas de Orion revolucionou as nossas técnicas.
Orion'un tıbbi kayıtlarına yaptığı tercüme tekniklerimizde devrim yarattı.
Ali está Orion!
İşte Orion!
Eles lucrariam fornecendo dilithium a ambos os lados e continuariam a invadir Coridian.
Tarafsız Orion'la, iki tarafa da dilityum sağlayacaklardı. Ve Coridan'ı yağmalamaya devam edeceklerdi.
De um planeta à volta daquela estrela à esquerda, no cinturão de Orion. Vê?
Oryon takımyıldızındaki en solda bulunan yıldızın etrafında dönen gezegen.
- Vai descobrir que ele é de Orion.
- Bence o bir Orionlu.
- Orion?
- Orionlu mu?
Os contrabandistas de Orion têm assaltado Coridan.
Orionlu kaçakçılar Coridan sistemini yağmalıyordu.
Com Orion neutro, forneceriam dilithium às duas partes.
Tarafsız Orion'la, iki tarafa da dilityum sağlayacaklardı.
Estamos a 320 anos-luz da Terra num planeta sem nome com órbita à volta de uma estrela da constelação de Oríon.
Dünyadan 320 ışık yılı uzakta, isimsiz bir gezegende. Orion takım yıldızının yörüngesindeyiz.
Posso ser só o médico da nave, mas faço um belo "Loucura de Finagle" que é famoso daqui até Orion.
Sadece bir gemi doktoru olabilirim ama, ama yaptığım Finagle's Folly'nin ünü buradan Orion'a yayılmıştır.
Aquela, mesmo ali, é Orion. O Triângulo.
Şuradaki Orion, üçgen şeklinde.
Sempre que o Starbuck joga contra o Ortega, na manhã seguinte o corpo dele fica como uma baga azul de Orion.
Starbuck ne zaman Ortega'ya karşı oynasa ertesi sabah vücudu çürükler ve morluklarla dolu oluyor.
Estavam pálidos como uma lua de Orion.
Orion ayı kadar solgunlar.
Até alguns cheques de Orion.
Hatta biraz Orion çeki.
O Ryan, ou Órion...
Rion mu, Orion mu?
Em Oríon o Caçador, as coisas estão a mudar, não apenas por as estrelas se moverem, mas também por as estrelas estarem a desenvolverem-se.
Avcı Orion takımyıldızında sadece yıldızların hareketinden değil gelişiminden dolayı da bir değişim söz konusu.
Muitas das estrelas de Oríon são quentes, jovens e de vida curta.
Orion'un birçok yıldızı, sıcak, genç ve kısa ömürlü.
Se projectássemos Oríon rapidamente para o futuro, observaríamos os nascimentos e mortes espectaculares, de dezenas de estrelas, brilhando intensamente e apagando-se, como pirilampos na noite.
Eğer Orion'u zamanda ileri sararsak geceleyin yanıp sönen ateşböcekleri misali düzinelerce, doğan ve patlayarak ölen yıldız görebiliriz.
Uma delas, foi denominada Projecto Oríon.
Bunlardan biri Orion Projesi.
A Oríon, absolutamente praticável, e em vias de desenvolvimento nos E.U.A. foi abandonado quando foi assinado o tratado internacional, que proíbe a detonação de armas nucleares no espaço.
Uluslararası bir anlaşma ile uzayda nükleer silah kullanımı yasaklanana kadar Orion projesi Amerika tarafından yürütülen ciddi bir girişimdi.
Na minha opinião, foi pena, Oríon constituía a melhor utilização para as armas nucleares, desde que as naves não partissem de muito perto da Terra.
Bence, Orion gemisi nükleer enerjinin en faydalı kullanımını getirirken, dünya için de bir risk oluşturmuyordu.
As naves Oríon e Dédalo poderiam deslocar-se, a 10 % da velocidade da luz.
Orion ve Daedalus ışık hızının yüzde 10 hızı ile çalışabilir.
Não parece provável que tais naves, sejam construídas antes de meados do século XXI, apesar do facto de, se o quiséssemos, a Oríon poder ser construída já.
Bu tür gemilerin 21. yüzyılın ortalarına kadar yapılabilmesi mümkün görülmemekle birlikte Orion gemisini şu an gerçekleştirebiliriz.
Entre as muitas nuvens incandescentes de gás interestelar, há uma chamada Nebulosa de Órion, apenas a 1.500 anos-luz da Terra.
Birçok kendiliginden isik saçan yildizlararasi gaz kümelerinin arasinda, dünyadan sadece 1500 isikyili mesafede bulunan, Orion Bulutsusu.
Estas três estrelas brilhantes são vistas pelos terráqueos, como o Cinto do Caçador na familiar constelação de Órion.
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
A Nebulosa é vista da Terra como um remendo de luz, a estrela central na Espada de Órion.
Dünyadan baktigimizda Avci Orion'un kilici, ortadaki parlak yildiza denk gelir.
Como a Nebulosa de Oríon, a 1.500 anos-luz de distância, da qual há partes em colapso gravitacional.
1500 ışık yılı uzaktaki Orion Bulutsusundaki gibi parçalar çekim kuvvetiyle çökerler.
Tenho apenas um momento, mas quero que vejam uma imagem de Betelgeuse, na constelação de Oríon.
Görmenizi istediğim, Orion takımyıldızında bulunan Betelgeuse'un bir resmi var
Naves de ataque ardendo ao largo de Orion.
Orion'un üzerinde ateş almış saldırı gemileri.
E aquela é Andrómeda, e aquela pequena estrela à direita... perto da contelação de Orion foi descoberta apenas há 50 anos.
O andromeda ve o küçük sağdaki yıldız Orion'a yakın olan 50 yıl önce keşfedildi.
Podia dedicar-me ao comércio em Régulus ou na colónia de Oríon...
Ya da Regulus'la veya Orion Kolonisiyle iş yaparım.
Ali está Orion, vês?
İşte Orion, şurada. Görüyor musun?
Betelgeuse em Orion deve estar alinhada com o Pólo Norte Celestial.
Orion'daki İkizlerevi yıldızı Kuzey Gök Kutbuyla aynı hizada olmalı.
Ali, no ombro de Orion.
- Orada, Orion'nun sırtında.
Frankie, eu não sei a diferença do ombro de Orion e seu cinto.
Frankie, Orion'nun poposundan bir sırtı olduğunu bilmezdim.
E se por algum motivo, eu ficar disponível, preferia comer asas de babosa de Orión antes do que ter qualquer relação com um troglodita como você.
Ve bir şekilde uygun olsam bile, senin gibi kurbağa suratlı cüceyle birlikte olmaktansa, Orion kanatlı sümüklüböceği yerim daha iyi.
Sugiro que nos contacte quando chegarmos a Orion Colony.
Size, Oriyon kolonisine vardığımızda bizimle irtibata geçmenizi öneriyorum.
O que temos pode valer 10 vezes mais se a levarmos à Colónia Orion.
Bu şeyin değeri Oriyon koloni'den alacağımız ücretin en az on katı olmalıydı.
Tal como fiz em Europa, na Colónia de Marte, em Orion 4, como sempre faço.
Tıpkı Europa'da, Mars Kolonisi'nde, Orion 4'teki gibi.
- Para onde foste depois de Orion 4?
- Orion 4'ten sonra nerelere gittin?
Perigoso... e altamente lucrativo, sobretudo com um desvio a Orion no regresso da Terra.
Tehlikeli ve yüksek oranda karlı özellikle Dünya'dan eve dönerken Orion'a bir uğrarsak.
Ali está Orion, Cisne, Cocheiro.
İşte Oriyon, Kuğu, At Arabası Yarışı.
Não, é o Cinturão de Orion!
Hayır, o Orion'un Kemeri.
Acredite que não quer ter nada a ver com a Máfia de Orion.
İnan bana Orion Kartelinin yanına yaklaşmak bile istemezsin.
Órion.
Orion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]