Translate.vc / portugués → turco / Oswald
Oswald traducir turco
874 traducción paralela
- Oswald, o meu casaco.
Oswald!
- Luzes suaves, o alfabeto escrito numa placa, um copo de vinho posto ao contrário, mensagens de um tio Oswald de alguém, de como encontrar uma escova de dentes perdida...
- Bulundum. Loş ışıklar, masanın üzerine yayılmış harfler, baş aşağı çevrilmiş şarap bardağı birinin amcasından kaybolmuş diş fırçasını bulmak için gelen mesajlar.
- Então...
- Şey ben... - Oswald.
- Não correu muito bem, Oswald.
- İşler pek yolunda gitmedi, Oswald.
- Oswald!
- Oswald?
Quatro hipóteses, Oswald.
Dört şansın var, Oswald.
Oswald, gosto de viver no limite do perigo.
Oswald... Ben heyecanın doruğunda yaşamayı seven biriyim.
O único que poderia trair-nos era o Oswald e foi eliminado.
Bizi orduya ihbar edebilecek tek kişi Oswald'tı. O da ortadan kaldırıldı.
O Sr. E. W. Lambert de Homely, The Burrows. Oswald Street... apresenta-nos um enigma.
Homely, The Burrows Oswald Street'den Bay E. W. Lambert bize zorluk çıkarmışa benziyor.
E o Oswald... e a ela com seu traje rosa.
Ve Oswald ve onu, küçük pembe tayyörü içinde.
Como é que o Oswald podia ter disparado de 2 ângulos ao mesmo tempo?
O halde, Oswald nasıl aynı anda iki yerden ateş edebildi? - Çok saçma!
- Como o Oswald na peça do Ibsen.
- "Ghosts" taki Oswald gibi.
O livro faz-me parecer o assassino Lee Harvey Oswald!
O kitap beni Lee Harvey Oswald gibi gösteriyor.
- E quem faz o Oswald?
- Oswald'ı kim oynuyor?
Brown a balbuciar como Oswald.
Brown, peltek bir Oswald.
E, Mr. Brown, vai representar o Oswald esta noite.
Bay Brown, Oswald'sınız.
- Conhece o Oswald?
- Oswald'ı tanıyor musun?
- O Lee Harvey Oswald?
- Lee Harvey Oswald'ı mı?
A CIA tem uma fotografia do Oswald e eles têm uma minha, também!
CIA, Oswald'ın bir fotoğrafını bulmuş. Benim de fotoğrafımı bulmuşlar.
Alguém sabe quem foi Lee Harvey Oswald?
Lee Harvey Oswald'ın kim olduğunu bilen var mı?
Acredito que Lee Harvey Oswald agiu sozinho.
Ben sadece Lee Harvey Oswald rol yapışına inanırım.
Demorei três anos para achar Serhan. Três para achar o Oswald.
Sirhan'ı bulmak iki yılımı almıştı, Oswald'ı bulmaksa üç.
É isso aí, Sargento Oswald Cochrane.
Ne? Doğru duydun. Teğmen Oswald Cochrane.
O suspeito, identificado como Lee Harvey Oswald, foi preso por mais de uma dúzia de agentes após breve refrega, num cinema de Oak Cliff.
Adının Lee Harvey Oswald olduğu saptanan şüpheli... bir sinema salonunda kısa bir mücadelenin ardından... on beşe yakın polis memurunun çabasıyla tutuklandı.
O Guarda Tippit foi morto com um revólver em posse de Oswald.
Memur Tippit'in vurulduğu tabanca... Oswald'ın üstünde bulundu.
Disse que o Oswald deve ter pirado!
Oswald kafayı yemiş herhalde dedim.
Quem é que ia pensar que o palerma do Oswald ainda havia de assassinar alguém?
Kimin aklına gelirdi ki? Oswald denen o salak suikast gibi büyük bir işe kalkışsın ha?
O nome completo dele é Lee Harvey Oswald.
Tam adı Lee Harvey Oswald.
Só por rotina, investiga esta relação Oswald
Formalite icabı. Oswald'ın New Orleans'taki bağlantılarını araştırsana.
A espingarda, uma Mannlicher-Carcano de fabrico italiano, fora encomendada pelo correio a uma firma de Chicago e enviada a um dos nomes usados por Oswald, A. Hidell, para uma posta restante em Março de 63.
İkinci Dünya Savaşından kalma İtalyan yapımı ucuz bir Mannlicher-Carcano tüfek... Şikago'da bir postaneden sipariş edilmiş... ve 1963 martında Oswald'ın sahte ismi A. Hidell adına... bir posta kutusuna yollanmış.
Quanto a conhecimentos, um nome não pára de aparecer :
Oswald'ın tanıdıklarına gelince, bir isim sürekli karşımıza çıkıyor :
O Oswald foi visto várias vezes com ele no Verão.
Oswald geçen yaz pek çok kez onunla görülmüş.
Estas fotos foram encontradas ontem entre as coisas de Oswald... na garagem onde viviam Marina Oswald e os seus filhos.
Bu fotoğraflar, dün Marina Oswald'la çocuklarının yaşadığı garajda... Oswald'ın eşyaları arasında bulundu.
Parece que o Ferrie foi ao Texas na Sexta à tarde, segundo uma fonte, para tirar de lá o Oswald.
Anlaşılan David Ferrie o cuma günü öğleden sonra Teksas'a doğru yola çıkmış. Bir kaynak, uçakla Oswald'ı kaçırmaya gelmiş olabileceğini söylüyor.
Como sabe, o Presidente Kennedy foi assassinado na Sexta e um tal Lee Harvey Oswald foi preso como suspeito.
Biliyorsun, Başkan Kennedy cuma günü öldürüldü.
Soubemos que o Oswald passou cá o Verão e que você o conheceu.
Aldığımız bilgilere göre Oswald yazı burada geçirmiş... ve sen de Oswald'ı tanıyormuşsun.
Nunca conheci Oswald nenhum e quem disser o contrário é doido.
Ben hiç Oswald adında biriyle tanışmadım. Size bunu söyleyenler deliymiş herhalde.
Ferrie conhecesse Lee H. Oswald ou estivesse envolvido no assassinato.
FBl, Bay Ferrie'nin Lee Harvey Oswald'ı tanıdığına... veya suikastla bir bağlantısı olduğuna dair kanıt bulamadı.
Dizem que o Oswald acertou três tiros em cheio com uma espingarda manual, em menos de 6 segundos, quando segundo os colegas da tropa, era um azelha.
Yani Oswald, altı saniyeden az sürede, çok iyi nişan alarak tam üç atış yapmış. Hem de kollu mekanizmalı bir tüfekle! Donanmadaki tanıdıklarının dediğine göre, kadın çamaşırı giyermiş.
O Oswald foi só um isco para patinhos como vocês.
Yanlış izin peşindesin. Oswald eski moda bir yemdi sadece.
Sabes que o Oswald foi interrogado durante 12 horas sem advogado e sem que uma única palavra ficasse escrita?
Harika kokuyor. Biliyor musun... Oswald suikasttan sonra tam 12 saat boyunca sorgulanmış.
Um capitão de Polícia e agentes do FBI tinham de saber que, sem registo, tribunal algum aceitaria o que o Oswald tivesse dito.
İnanılmaz. Deneyimli bir polis şefinin ve FBl ajanlarının bilmesi gerekir... ifade tutanaklara geçmezse, Oswald'ın söyledikleri mahkemede geçerli olmaz.
Um tenente-coronel afirma que o Oswald fez um teste de russo durante a recruta nos fuzileiros, meses antes de desertar para a União Soviética.
Bir yarbayın verdiği ifadeye göre... Oswald donanmadaki eğitiminin parçası olarak Rusça sınavına girmiş. Sovyetler Birliği'ne iltica etmeden sadece birkaç ay önce!
O Oswald era operador de rádio, precisaria tanto de russo como um gato dum pijama.
Oswald radar operatörüymüş. Bir kediye pijama ne kadar lazımsa, ona da Rusça o kadar lazımdı.
Tentaram dar a impressão que ele não fez um bom teste, dizendo que quase falhou mais do que acertou...
- Bırak okumayı. - Adam bunu önemsiz bir şey gibi söylüyor. Oswald sınavda başarısız olmuş.
O Lee Oswald não foi um soldado comum.
Lee Oswald sıradan bir asker değildi.
O Lee Harvey Oswald.
Lee Harvey Oswald'ın.
Na cadeia, Oswald falou em privado com o agente especial John Quigley, do FBI.
Oswald hapisteyken, FBI'dan özel ajan... John Quigley ile özel olarak görüştü.
Oswald é libertado e Quigley destrói os apontamentos da conversa.
Oswald serbest bırakıldı. Quigley de görüşmenin notlarını yok etti.
- Oswald. Trata dos Irmãos da Vírgínia e da carroça.
Virijinyalı Kardeşler ile arabalarının icabına bakın.
E morto por sua vez ontem, por um Jack Ruby.
Lee Harvey Oswald adında bir adam zanlı olarak yakalandı... sonra da dün Jack Ruby adında biri tarafından öldürüldü.