English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Outer

Outer traducir turco

51 traducción paralela
- Isso foi no Outer Limits.
- Bu "Sınır Ötesi" nden bir bölüm.
- Foi no Outer Limits.
- Bu "Sınır Ötesi" nden.
Não, vi os "Limites Exteriores".
- Hayır, Outer Limits'i izledim.
O Plano 9.
"Plan 9 from Outer Space"
Não se trata do Plano 1 a 8 do Espaço.
Bu "Plan 1-8 from Outer Space" değil.
Tulip Time Central Districts e Outer Lying Regions... Winter Five Dance duas vezes campeões... e mais de três vezes Pan Pacific Grand Prix... campeões do Amateur Five Dance Latin American!
Lale Zamanı Merkezi Bölgeler şampiyonları, ve üç defa Büyük Pan Pasifik Ödülü Amatör Beş Danslık Latin Amerikan şampiyonları!
O que são as Hébridas?
- Outer Hebrides neresidir? - Doğru.
Olha. Amanhã à noite, vai passar o Plan 9 from Outer Space.
Bak, yarın akşam "Plan 9 from Outer Space" oynuyormuş.
Uma pessoa como eu, da zona de Outer Banks... ... e do misterioso Atlântico azul. "
Outer Banks'dan ve mavi Atlas Okyanusu sırrından bir insan.
Outer Banks.
Outher Banks.
Lembras-te de me pedir... ... que contactasse as gráficas da zona de Outer Banks?
Outer Banks bölgesindeki antetli kağıt satan yerleri aramamı söylediğini hatırlıyor musun?
Uma pessoa como eu, da zona de Outer Banks do misterioso Atlântico azul.
Outer Banks'dan ve mavi Atlas Okyanusu sırrından bir insan. Benim gibi.
QUEEN OF OUTER SPACE Com ZSA ZSA GABOR Então, se a Rachel afinal for um robô mau... e matar o Luke enquanto ele dorme, não sou responsável, pois não?
Rachel'ın kötü bir uzaylı olduğu ortaya çıkar ve Luke'u uykusunda öldürürse, bundan ben sorumlu olmam, değil mi?
Não via uma destas desde que fiz explorações em Subterrel, para lá de Outer Rim.
Bunlarda birini en son maden ararken görmüştüm... Subterrıl'da, galaksi dışında.
Não, fica para lá de Outer Rim.
- Hayır, Dış Hattın ötesinde.
- Ou o Outer Limits-y.
- Ya da Outer Limits-y.
Muito tráfego nas auto-estradas, especialmente no nó... da I-95 College Park no sentido Silver Spring.
Çok fazla trafik var, özellikle eğer Outer kavşağındaysanız I-95 College Park yolundan Silver Spring'e doğru.
É uma empresa de recuperação de navios naufragados.
Bu, Outer City Hurda Şirketi.
Ao que parece, os antepassados deles devem ter vindo de algures perto das ilhas Outer Hebrides, na costa da Escócia.
Anladığım kadarıyla, atalarının geldiği yer İskoçya kıyılarındaki Dış Hebrid Adaları olabilir.
isso foi no "Outer Limits", chefe.
Zanti Misfits, Outer Limits'dendi.
Consegui deitar as mão a uma cápsula de uma bomba de PL.
Sonunda elime bir "PL outer-shell" bombası geçirmeyi başardım.
Bem, a bomba de PL deve ser a melhor solução.
"PL outer-shell" bombası bu işe en uygun silah gibi.
A maratona dos Outer Limits está quase a começar.
Outer Limits maratonu başlamak üzere.
Com alguns clones à sua disposição, os Generais Jedi não consolidam a posição em Outer Rim, visto que cada vez há mais planetas a aliar-se aos Separatistas de Dookan.
Git gide daha fazla gezegen, Dooku'nun ayrılıkçı grubuna katılmayı seçerken, Jedi generalleri geriye kalan az sayıdaki klonla Dış Halka'da bir hakimiyet alanı ele geçiremiyordu.
Os Hutts controlam Outer Rim e vamos precisar das suas rotas espaciais para movermos as nossas tropas.
Dış Halka'nın kontrolü Hutt'ların elinde askerlerimizi nakletmek için onların geçiş yollarına ihtiyacımız var.
Anakin, tu sabes que eles controlam as rotas de transporte em Outer Rim.
Anakin, biliyorsun Dış Halka'daki nakil yolları onların denetiminde.
Preciso lembrar-te que quem conseguir o apoio do Jabba vai controlar a guerra em Outer Rim?
Jabba'nın teveccühüne mazhar olanın, Dış Halka'daki savaşın kontrolünü ele alacağını hatırlatmama gerek var mı?
Precisamos de nos aliar aos Hutts, para ganharmos a guerra em Outer Rim.
Dış Halka'daki savaşı kazanmak istiyorsak, Hutt'larla ittifak kurmalıyız.
O meu chefe de segurança disse-me que há novas batalhas em Outer Rim.
Güvenlik amirim, Dış Halka'da yeni muharebelerin sürdüğünü söyledi.
Os exércitos Jedi agora vão ter rotas de abastecimento até Outer Rim.
Jedi orduları, Dış Halka'ya giden nakil yollarını ele geçirecek.
Plano 9 do Vampiro Zombie?
Plan 9 From Outer Space * mi?
Ela foi despedida depois de um péssimo ensaio para "Homeboys in Outer Space"
Bu aktris "Homeboys In Outer Space" dizisinden kötü bir provanın ardından kovuldu.
E agora para os ouvintes não familiarizados com as Outer Banks...
Ve şimdi, Outer Banks adalari hakkında bilgisi olmayan dinleyicilerimiz için biraz bilgi verelim.
São uma faixa de ilhas que se estendem ao longo da costa da Carolina...
Outer Banks, Carolina'nin sahil boyunca uzanan bir ada zinciri...
E se tentares fugir para algum buraco em Blackpool ou para alguma toca nas ilhas, nós encontramos-te.
Ve Blackpool'a da kaçsan Outer Hebrides'de tavşan deliğine de girsen seni buluruz.
Estás prestes a sentir o terror e mistério que saem da mente para... " The Outer Limits.
Aklın alamayacağı dehşetleri ve gizemi keşfetmek üzeresiniz.
Bem, eu não sei o que é isso, mas... "The Cat From Outer Space" é um bom filme.
O dediğin ne bilmiyorum ama The Cat From Outer Space mükemmel bir sinema filmiydi.
A V deu-me uma cópia do filme Queen of Outer Space.
V, Queen of Outer Space filmini çekip verdi. Zsa Zsa Gabor en güzel zamanlarındayken.
Ele já deveria estar bem longe daqui a esta hora.
Şimdiye Outer Banks'de olmalıydı.
Mais de 242 hectares banhados pelo mar, a mais bela vista do Atlântico do Outer Banks. Um dos destinos mais exclusivos dos EUA.
600 dönümün üzerinde nefes kesici Atlantik manzarasıyla Amerika'nın en ayrıcalıklı bölgelerinden birisi.
O espertalhão sabe que o Exterminador Implacável, na verdade, foi copiado de um guião de The Outer Limits, chamado "Demon with a Glass Hand", de Harlan Ellison?
Ukala tip, Terminatör'ün aslında... Harlan Ellison'ın yazdığı "Cam Parmaklı Şeytan" adındaki Outer Limits yazısından alındığını biliyor mu?
E a gazela sabe que, de acordo com Harlan Ellison, não foi copiado de "Demon with a Glass Hand" mas sim de outro guião de The Outer Limits que escreveu chamado "The Soldier"!
Peki ceylan, Harlan Ellison'a göre Cam Elli Şeytan'dan değil de yine Outer Limits yazısı olan ve kendi yazdığı "Asker" adındaki yazıdan alındığını biliyor mu?
- Seria violar... o Outer Space Peace, Tratado de 1967.
- Bu durum, 1967 Uzay Barış Antlaşması'nın ihlali olur.
A Divisão de Patrulha em Outer Banks, como era?
- Dış Bölge Devriye Departmanı nasıldı?
Na Divisão de Patrulha em Outer Banks, como é que era?
Dış Bölge Devriye Departmanı nasıldı?
Os Bancos Exteriores. Aquela pequena cabana na praia.
Outer Banks sahilindeki o küçük kulübe.
Ele e eu fizemos um episódio de The Outer Limits juntos.
Hatta The Outer Limits'in bir bölümünü birlikte yaptık.
- THE OUTER LIMITS, 1996 REALIZADO POR ADAM NIMOY... mas até tu tens de entender que és basicamente uma caricatura dos pensamentos e sentimentos que o Dr. Link programou em ti.
YÖNETEN : ADAM NIMOY... ama sadece Dr. Link'in seni programladığı fikirleri ve hisleri yansıttığının sen bile farkındasındır.
- Vinda de fora?
- Outer'dan mı?
Há possíveis revoltas no Pomar do Sul, nas Ilhas Exteriores. - Recusam pagar impostos.
Güney Orchard'da ve Outer Adasında hükümdar vergilerini ödemeyi reddeden isyancılar var.
isso é engraçado, porque de acordo com o Artigo VI de 1967 U.N. Outer Space Treaty, não é tua.
- Neal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]