Translate.vc / portugués → turco / Ozzy
Ozzy traducir turco
202 traducción paralela
O que têm em comum Ozzy Osbourne, Iron Maiden e a nossa vítima?
Ozzy Osbourne, Iron Maiden ve kurbanımızın ortak yanları neler sence?
Baixa o som, Ozzy!
Kıs şunu Ozzy!
Ozzy!
Ozzy!
Acho que isto é um pouco exagerado, Ozzy.
Bence bu biraz fazla oluyor, Ozzy.
Talvez eles não tenham visto o Star Trek.
Belki de henüz "Star Trek" izlememişlerdir, Ozzy.
Bem, parece que vou ter de arranjar uma arma para o Ozzy.
Sanırım Ozzy'e bir silah vermem gerekecek.
E lá estava eu em Sri Lanka, antigo Ceilão, às 3 da manhã, procurando 1,000 MM's castanhos que enchessem um balão de brandy, senão o Ozzy não subia ao palco...
Ve oradayım Sri Lanka'da, önceden Ceylon'du, gece saat 3, brendi bardağı için 1,000 tane kahverengi şeker arıyorum, yoksa Ozzy o gece sahneye çıkmayacaktı.
Nada bonito de se ver, mas lá consegui os MMs, o Ozzy subiu ao palco e deu um óptimo espectáculo.
Hoş değil, gerçekten, ama emin olun, şekerleri aldım, ve Ozzy sahneye çıktı ve harika şov yaptı.
procurando 1.000 MM's castanhos que enchessem um balão de brandy, ou então o Ozzy não subia ao palco.
Brendi bardağını dolduracak 1, 000 tane kahverengi şeker arıyordum, yoksa Ozzy o gece sahneye çıkmayacaktı.
Lembras-te quando apanharam o Ozzy a mijar no Alamo e foi banido de Santo António por uma década?
Hatırlarsan Ozzy de Alamo'nun duvarına işedikten sonra San Antonio'da 10 yıla mahkum olmuştu?
- Bora, Ozzy.
- Haydi, Ozzy.
- Ozzy, meu irmão!
- Ozzy, aslanim!
Ozzy, estou a dar-te uma jogada fácil.
Ozzy, sana iyi bir pas atiyorum.
Diz lá, Ozzy.
Haydi, Ozzy.
Ozzy, vai fundo.
Ozzy, iyice açil.
Ozzy, estou contente por ti.
Ozzy, senin açindan memnunum.
Ozzy, aguarda confirmação.
Ozzy, teyit için hazir ol.
- Ozzy, Tony, somos nós!
- Ozzy, Tony, biziz!
Que quer dizer o Ozzy com isto?
Ozzy burada ne demek istemiş?
O Ozzy sempre foi muito directo nas mensagens.
The Blizzard'ın mesajı her zaman doğrudan olmuştur.
O concerto do Ozzy é daqui a meia hora.
30 dakika sonra Ozzy başlayacak.
Eu não consigo dar ao Ozzy toda a atenção que ele merece.
Ozz efendiye gereken dikkati gösteremem.
- Ozzy!
- Ozzy mi?
Tu és capaz disso, Ozzy!
Yapabilirsin, Ozzy!
- Para aqui, Ozzy.
İşte, Ozzy.
É hora do Ozzy!
Hey yavrum! Sıra Ozzy'de!
Ah, não sei, Ozzy.
Ah, bilemiyorum, Ozzy.
Ozzy, posso contar com você para manter Frank saudável?
Ozzy, Frank'in sağlıklı kalması konusunda sana güvenebilir miyim?
- Ozzy, meu irmão!
- Ozzy, aslanım!
Ozzy, estou a dar-te uma jogada fácil.
Ozzy, sana iyi bir pas atıyorum.
Ozzy, vai fundo.
Ozzy, iyice açıl.
Ozzy, estou contente por ti.
Ozzy, senin açından memnunum.
Ozzy, aguarda confirmação.
Ozzy, teyit için hazır ol.
Muito Jack Daniels, droga e Ozzy Osbourne.
Çok fazla Jack Daniels içti, uyuşturucu aldı, ve Ozzy Osbourne.
Juro, a páginas tantas, o Ozzy Osbourne varre um carreiro de formigas... e pensamos : "Mais nojento é impossível."
Ozzy Osbourne'un burnundan karıncalar çıktığında. "Bundan daha iğrenç bir şey olmaz" diyorsun.
Não é pior do que o Ozzy ao snifar as formigas de fogo em Queensland.
Ozzy Queensland'de burnuna karınca çektiği zamankinden kötü değil.
Algumas das mentes mais brilhantes de todos os tempos tiveram problemas de leitura, como Edgar Allan Poe e Albert Einstein
Tarihteki bazı en parlak zekalı kişilerin öğrenme güçlüğü olmuştur, Edgar Allan Poe ve Albert Einstein gibi, ve, eee, Ozzy Osbourne.
- Ozzy lidera. Está bem.
Ozzy sıkıdır.
Bom remate, O.C..
- Amatör ligde değiliz, Ozzy.
Diz ao teu rapaz para manter a cabeça levantada, e não vai ter com que se preocupar.
- İyi vuruştu, Ozzy. - Arkadaşına söyle dikkatli olsun.
Então e tu, O.C.?
Senden ne haber, Ozzy?
É isso, é isso!
- Ozzy, açıkta dur! - Tamam, Bob! - İşte böyle, evet!
Certo, O.C.?
Değil mi, Ozzy?
Por trás, O.C., cuidado!
- Tamam aldım! - Geriye git Ozzy!
O O.C. está a jogar, querida!
Ozzy oynayacak!
Aqui vamos nós.
Ozzy, Magic, hadi.
Ozzy, estás ai?
Ozzy, orada mısınız?
Lembra-te Ozzy...
Unutma Ozzy...
Ozzie, vira as cartas.
Ozzy, kağıtları çevir.
- Mamas, Ozzy?
Göğüsler, Ozzy! Ya da söğüşler..
- Ozzy lidera.
Ozzy çok sıkı.