English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Parti

Parti traducir turco

17,646 traducción paralela
Parti de repente sem explicação.
Evet, ama pek açıklama yapmadan, çok ani ayrıldım.
Vamos festejar esta noite.
Bu akşam parti yapacağız. Öyle mi?
Tenho fantasiado sobre isso todos os dias desde que parti.
Ayrıldığım günden beri tüm bunların hayalini kuruyordum.
De certo que o capitão Hunter me irá devolver ao momento em que parti, mas eu pensei, sabes, só por garantia, que alguém devia saber que eu estaria fora.
Captain Hunter'ın beni, gittiğim ana getireceğini biliyorum ama dedim ki ne olur ne olmaz diye tanıdığım biri gittiğimi bilsin.
Caí e parti a minha anca.
Düştüm ve kalçamı çatlattım.
Quase parti as costas para arrumar aquelas cadeiras todas.
Utanç vericiydi ve o kadar sandalyeyi yerine koyarken belim koptu.
Tudo bem, rapazes. O chefe diz que esta é uma festa privada.
Beyler, patron bunun özel bir parti olduğunu söylüyor.
Uma festa?
Parti mi?
Muito bem, miúda das festas.
Peki, parti kızı.
Vais parti-la.
Kıracaksın.
A festa acabou. Toda a gente fora daqui.
Parti bitti, herkes dışarı.
Ora, Pete, acha que eu ia deixá-lo lutar sem mim, era?
Hadi ama, Pete, bensiz parti vermene izin vereceğimi düşünmedin, değil mi?
Dar algumas festas, arranjar umas miúdas.
Birkaç parti verip, bir iki kız atarım.
Vamos dar uma festa.
Bir parti veririz.
E se organizarmos uma festa?
Küçük bir parti versek bununla?
- Só vamos dar uma festa.
- Küçük bir parti veriyoruz.
É uma música de festa com uma batida 4 / 4.
4 / 4'lük ritimde bir parti parçası.
- É uma música de festa.
- Bu bir parti şarkısı.
Eles usaram uma cópia pirata do Flash para dar uma festa.
Korsan Flash kasetiyle parti vermişler.
- Demos uma pequena festa.
- Bir parti verdik.
Era só para juntar dinheiro, para a nossa cena da música, e a festa cresceu.
Müzik işimiz için para kazanacaktık ama büyük bir parti oldu.
Demos uma festa Fizemos o que não devíamos
Bir parti verdik Kafaları çektik
Numa festa?
Bir parti mi?
Esta festa é só para membros.
Üyelere özel bir parti.
- Consome drogas?
Parti mi yapıyor sunuz? Hayır.
A festa acabou.
Parti bitti.
Podia ir a festas, divertir-me e treinar no duro, mas à medida que envelheço, não posso festejar tanto.
Normalde bir süre parti verip eğlenebilir, yine de ağır ve iyi idman yapabilirdim. Ama yaşlandıkça eskisi kadar parti yapamıyorsun.
Eu ouvi ontem e disseste que quando o treinador disser, está na hora. Nada de festas.
Dün telefonda demiştin ki koç, çalışma zamanı geldi dediğinde parti olmayacak.
A Gwendolyn decidiu fazer uma festa de competição na casa dela.
Gwendolyn evinde, sana karşı bir parti düzenlemeye karar verdi.
- A festa é um éxito.
- Parti gittikçe çoşuyor.
Esta festa está incrível!
Parti harika görünüyor!
Estavas farta de ser mãe então paraste de agir como uma, e começaste a sair para festas... com as tuas novas amigas estranhas, e deixaste de ir trabalhar, para depois, teres sexo com o pai do Lori Harkness.
Anne olmaktan bıktın, bü yüzden de bıraktın ve tuhaf, yeni arkadaşlarınla birlikte parti vermeye başladın. İşten kaytarmaya başladın ve evet... Lori Harkness'in babasıyla seviştin.
O que disse o Richie da minha proposta de apresentação?
Parti teklifime ne dedi Richie? - Vermedim.
Vai ser uma festa dos diabos.
İnanılmaz bir parti olacak.
- Ótimo, vamos fazer uma festa.
- Harika hadi parti yapalım.
O Clay disse que ele teria de ficar comigo até depois da festa.
Clay, parti bitene kadar bende kalması gerektiğini söyledi.
Prometeste que não ias dar nenhuma festa.
Parti vermeyeceğini söylüyordun.
Fazes festas com ela sempre?
Yani, sen onunla hiç parti yaptın mı?
Houve esta festa.
Bir parti vardı.
Obrigado. O Taylor foi convidado para uma festa.
Bir parti vardı.Taylor davet edildi.
Escuta, tenho de ir para o estúdio, mas vou dar uma festa no sábado, se lá quiserem passar.
Dinle, kayda gitmem lazım ama eğer gelmek isterseniz, Cumartesi parti veriyorum.
Então, enviam convites para uma festa, de modo a juntar os dois, uma festa só para Capuletos.
Böylece ikisini yan yana getirmek için bir parti düzenliyorlar ve sadece Capuletler katılabiliyor.
A Festa.
Parti.
Menina Groves, estou a enviar-lhe o número do lote da injecção do antiviral do Sr. Ko.
Bayan Groves, Bay Ko'nun antiviral iğnesinin parti numarasını gönderiyorum.
Acho que alguém está a fazer uma festa.
Galiba biri parti veriyor.
O Chris está a fazer uma cena.
Chris parti veriyor.
Celebramos depois.
Sonra bir parti vereceğiz.
- O partido sabe?
- Parti biliyor mu?
Considera uma cortesia. Dev, temos de ir.
Parti hediyesi, Dev gitmemiz gerek.
- Isto devia ser uma festa.
Bunun bir parti olması gerekiyordu değil mi?
- Festa de quem?
- Parti neredeydi, biliyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]