English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Peace

Peace traducir turco

129 traducción paralela
Tenho estado a pensar no Peace Corps.
Barış Gücü'nü bile düşünüyorum.
- Vai-se alistar no Peace Corps.
- Barış Gücü'ne katılabilirmiş.
Imaginem, um Lytton no Peace Corps.
Bir düşünün, Barış Gücü'nde bir Lytton.
A Ethel Peace foi-se embora.
Ethel Peace otelden ayrıldı.
A Ethel Peace fê-lo e a Fanny também.
Ethel Peace de öyle yaptı Fanny de.
A Ethel Peace não tinha nada, nem família nem amigos.
Ethel Peace'in ne arkadaşları vardı, ne de parası.
Peace River, sul.
Barış lrmağı, güney.
For peace today
* Barış için bugün *
Paz, Lonnie, que tal, meu!
Peace, Lonnie, nasıl gidiyor, abi?
Talvez no Rio Peace.
Belki de Peace nehrine gideriz.
É por isso que não me parece que se vá dirigir ao Rio Peace, ou vai?
Artık Peace nehrine gitmezsin, öyle değil mi?
# There's peace and good will
# There's peace and good will
Bilhetes para uma peça de teatro, para uma sinfonia, para uma palestra do Greenpeace.
Bir tiyatro bileti, bir semfoni ve bir Green Peace konferans bileti.
Não sou do Peace Corps.
Ben de pek Barış Gücü sayılmam, değil mi?
Embora não considere A Separate Peace desse nível.
9.Sınıfta dahi "Bir Başka Barış" ın okutulmasına anlam verememiştim.
Precisam é de perder um avião ou um barco do Green Peace.
Yapmaları gereken bir uçak veya Greenpeace botu kaybetmek.
Finalmente conheço a misteriosa rainha dos Peace Corps.
- Evet! Demek sonunda Peace Corps'un gizemli kraliçesiyle tanışacağım.
Diz ao Treinador que prossiga fazendo um bom trabalho.
PEACE TRAiN! KOCUNA YAPTIKLARINA DEVAM ETMESiNi SOYLE.
- Oh um cortador de relva. - Isto não é Warand Peace, apenas a definição de gravidade. Uau!
- Çim biçme makinesi mi, vay canına.
Quem lê Warand Peace na casa de banho?
Kim tuvalette Savaş ve Barış'ı okur?
Claro que não. "Pax" significa "paz." Paz...
Tabi görünmez. "Pax" Latincede "peace" demek. Peace...
- E fomos os dois do Corpo de Paz.
- Ve ikimizde "Peace Corps" tayız.
- Do Corpo de Paz, a sério?
- Peace Corps, gerçekten mi?
É como "Rama Lama Ding Dong" ou "Give Peace a Chance".
"Ringa ringa ringa" ya da "barışa bir şans tanı" gibi.
Juntar-me à Peace Corps, ajudar os países de 3º Mundo.
Barış Gücü'ne katılmayı düşünüyorum.
Precisas de 3 anos de faculdade para te juntares à Peace Corps.
Barış Gücü'ne katılmak için üç sene üniversite lazım.
Dá-me paz, dá-me guerra, Um doce coração E eu dou-te o céu!
Give me peace, give me war, a sweet high, and I'll give you the sky.
Não esqueça o Gary do Peace Corps, que casou com a treinadora.
Baris Sinifi'ndan Gary'i unutma, ögretmeniyle evlenmisti.
Peace out!
Barış bitti!
Estas são as pessoas de bem que formam a Peace Fresno, um grupo comunitário de Fresno, na Califórnia.
Bu iyi insanlar Barış Fresno Gurup'unun üyeleri. Bu gurup, California Fresno'da bulunan bir cemiyet.
Este é Aaron Stokes, membro da Peace Fresno.
Bu, bir Barış Fresno üyesi olan Aaron Stokes.
O Xerife Pierce deixou bem claro que Aaron Kilner tinha por missão infiltrar-se no Peace Fresno e que estava apto a infiltrar-se em organizações abertas ao público.
Şerif Pierce açık konuştu. Aaron Kinler, Barış Fresno'ya sızmakla görevliydi. Halka açık organizasyonlara sızmakta çok başarılıydı.
Percebe-se que a Polícia precise de vigiar um grupo como o Peace Fresno.
Polisin böyle bir gurubu neden izlediğini anlayabilirdiniz.
- A Elissa esteve no Peace Corps.
Sahi mi?
- Esse é Warren Peace?
- O Warren Peace. - Warren Peace o mu?
Ok, pegaremos o pequeno Stronghold.
Küçük Stronghold'u ve bir düşünelim Peace'i istiyoruz!
E agora, Peace?
Sırada ne var Peace? Koç faul yaptı!
Não pode estar falando sério.
Warren Peace mi?
Sr Peace, poderia por favor me carregar pro laboratório de Ciências Ocultas?
Bay Peace lütfen beni Çılgın Bilim Laboratuarı'ma taşır mısınız?
- E Sr Peace...
- Ve, Bay Peace.
É com o Peace Corps.
Barış kuvvetleri.
Peace Corps?
Barış Kuvvetleri ha?
Preciso de falar contigo acerca do céu, das baleias e isso tudo.
Ben Green Peace'ten geliyorum. Seninle gökyüzü, balinalar ve onun gibi saçmalıkları konuşmak istiyorum.
Lembras-te de "Save The Whales", "No Nukes", "Peace"?
"Balinaları Kurtarın", "Savaşa Hayır" "Barış" gibi sözleri hatırladın mı?
O Peace Corps só fica tempo suficiente para ver que não ajudam ninguém.
Barış Gönüllüsü tipler sadece kimseye yardımları dokunmadığını anlayana dek ortalarda dolanır.
"Peace"...
"Barış" marka, ha?
Na Green Peace?
Barış Heyeti'nde mi?
- Forças de Paz?
Peace Corps için mi? Dünyayı kurtarmak falan için mi?
- Cara, aquele é Warren Peace?
- Ne var?
E escolhemos Peace.
STRONGHOLD HALKI KURTARDI
Warren Peace. Warren Peace?
Warren Peace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]