Translate.vc / portugués → turco / Peek
Peek traducir turco
70 traducción paralela
E a "Peek Freans"?
Peek Freans Bisküvilerine ne dersin?
"Peek Freans"?
- Peek Freans mı?
Mas não te demore.
- Peek-a-boo.
Peek-a-boo!
Cee-eee.
- Este é Peek.
- Bu Peek.
- Peek?
- Peek mi?
Peek, mostre-se.
Peek, kendini göster.
Peek detecta o perigo.
Peek'in erken uyarı sistemi.
- Peek, pode voltar.
- Peek aşağı in.
Peek, comece com o Egito antigo.
Peek, Eski Mısır'la başla.
Lou, é o Peek.
Lou, ben Peek.
É o Peek.
Ben Peek.
Peek?
Peek?
Sam, Peek, vigie a chaminé.
Sam, Peek, şu bacayı kapatın.
Sam, Peek, chamada do grupo.
Sam, Peek, temizlik ekibini arayın.
Ivy, encontre Peek e Sam.
Ivy git Peek ve Sam'i bul.
- Just a quick peek, Hugh.
Sadece bir bakalım Hugh.
- E um "Peek A Ball"?
- Peki Top Kimde? Top Kimde Miranda?
É "Peek-a-stoop", um ritual Thai praticado ainda hoje em dia!
Bu "Bacak arası bakış". Hâlâ kullanılan bir Tayland geleneği!
Peek-a-stoop
"Bacak arası bakış"
Eu fiz "Peek-a-stoop" e eu "vi-o"!
Bacaklarımın arasından baktım ve "o" nu gördüm!
- Espie, peekaboo...
Peek, peekaboo...
Peek-a-boo!
Peek-a-boo.
Onde é que está!
Peek-a-boo, peek-a-boo.
Ei, Peek-a-boo!
Hey, Peek-a-boo!
Peek-a-boo.
Peek-a-boo.
Peek-a-boo! Consigo ver-te.
Sobee, sizi görüyorum.
Eu sou Cher Nung, o lider dos piratas Pha Peek Krut.
Ben Cher Nung, Pha Peek Krut korsanlarının lideriyim.
De hoje em diante, irás sempre lembrar-te...
Artık sen de bir Pha Peek Krut korsanısın.
Que és um pirata Pha Peek Krut!
Ve bunu asla aklından çıkarma.
The Pha Peek Krut pirates and I... will wait for the day that you return.
Ben ve Pha Peek Krut korsanları döneceğin günü bekleyeceğiz.
Peek-a-Boo.
Çaktırmadan bak.
Esta é a tecnologia, especialista Peek e chefe da Covert Ops.
Bu Peek, teknoloji uzmanı ve gizli operasyon lideri.
Assim, Peek, tem algo que realmente funciona?
Eee Peek, gerçekten çalışan bir şeyin var mı?
"Peek-a-boo", e bom vinho.
- Richard. - Ce-ee, ve kaliteli şarap.
"Peek-a-boo", eu vejo-te.
Ebe sobe, seni gördüm.
Cucu.
Peek-a-boo!
Cucu!
Peek-a-boo!
Portanto, devia entender... os elementos conceptuais do cucu antes dos outros miúdos da creche.
O zaman peek-a-boo gibi kavramsal öğeleri diğer günlük şeylerden daha önce anlamalı.
Cucu!
- Peek-a-boo!
- A Christine não entende o cucu.
Christine peek-a-boo'yu anlamıyor.
- Estás a assustá-la. - Cucu.
Peek-a-boo.
- Cucu.
Peek-a-boo!
- Bones, que jogo ridículo.
Peek-a-boo! Bones, bu gerçekten saçma bir oyun.
A filha dos Kazurinsky adora brincar ao cucu... e é um mês mais nova que a Christine.
Kazurinsky'nin çocuğu peek-a-boo'yu seviyor ve o Christine'den bir ay küçük.
Está bem. Certo.
- Peek-a-boo!
Cucu.
Peek-a-boo.
- Não sei, eu... sei lá. Peek-a-boo!
Peek-a-boo!
Peek-a-boo, sentiste a minha falta?
Peek-a-boo, Beni özledin mi?
- Cucu.
Peek-a-boo.
- Cucu!
Peek-a-boo!