Translate.vc / portugués → turco / Performance
Performance traducir turco
418 traducción paralela
Mas quero que voltem amanhä e que dêem a melhor performance das vossas vidas.
Ama sizden yarın gelip... ... hayatınızın en iyi gösterisini yapmanızı istiyorum.
Amanhä tens de dar uma performance, não uma exibição.
Yarın gösteri yapmalısın, sergi değil.
- Usou isto em "Romeu e Julieta"... numa performance no Covent Garden.
- Bu eldiveni Romeo ve Jülyet'te giymişti... Covent Garden'daki özel bir gecede.
Porquê que não desiste? Esta noite vimos a nova história dos ringues sendo feita através de uma performance incrível do peso médio Rodriguez e seu impressionante K.O. em cima do concorrente Gordon.
Bu gece biz, tecrübeli boksör Gordon'ın, genç yarı-orta siklet Rodriguez tarafından müthiş bir şekilde nakavt edilmesiyle ringlerde yazılan tarihe tanık olmuş olabiliriz.
Que performance!
Ne oyunculuk!
Agradeça-lhe a sua performance como Mrs. Townsend.
Bayan Townsend rolü için ona teşekkür et.
É apenas uma performance, para angariar dinheiro para o hospital.
Tek temsil olacak, hastane yararına.
Uma performance deve bastar.
Tek temsil yeterli olabilir. Baksana Kate, bugünlerde...
Tenho de fazer uma performance.
Oynamam gereken bir oyunum var.
Posso-vos oferecer quatro desejos, com uma performance garantida.
Size başarı garantili 4 istek hakkı sunabilirim.
Foi uma óptima performance, Miss Davis.
Bravo, mükemmel bir oyun çıkarttınız Bayan Davis.
A performance consistente dele, rodeado de dificuldades é, sem dúvida, da mais alta ordem.
Zor koşullarda görevini başarıyla sürdürmesi son derece övgüye layıktır.
o seu design de admirável rigor, a sua linha, potente, e sóbria Uma elegância rara são a prova de que a beleza é compatível com uma performance "quente".
Mükemmel tasarımı diğerlerinden geri kalmayan performansı ve parmak ısırtan zerafeti ile güzelliğin güçle buluşmasının kanıtı olarak bize sunuluyor.
A tua performance vai parecer um cortejo de Páscoa.
Sen olmak zorundasın, performansın Paskalya kutlama töreni gibi görünecek.
Uma performance deslumbrante.
Harika bir gösteri.
Muito bem... grande performance!
İyiydin... Güzel gösteriydi!
Planeamento apropriado previne uma performance pobre.
"Dikkatli yapılan plan, zayıf performansı önler."
-... esta performance de viado?
-... tamamlıyabileceğini düşünüyor?
Esta performance deveria ser encetada em um drama.
Bu performansı tiyatroda en iyi klasikler arasına koymalı.
Diz-me, esta é uma bela performance! Tu ensinas-lhe teatro, ou quê?
Söylesene, sınıfın oldukça başarılı Yoksa tiyatro dersi mi veriyorsun?
E agora, para anunciar o Grammy deste ano... para a melhor performance feminina... aqui estão Rita Coolidge e Tony Orlando!
Bu yılın en iyi kadın şarkıcısı Grammy Ödülü'nü vermek için sahnede Rita Coolidge ve Tony Orlando.
E aquele que vocês tem, para a pior performance?
Peki en kötü şarkıcı ödülünüz?
A performance foi impecável.
Gösteri mükemmeldi.
Agora a performance de amanhã à noite.
Şimdi yarın geceki gösteri.
Eu não tomo café da manhã em dias de performance.
Oyun günlerinde kahvaltı yapmam.
Sua performance no primeiro ato, eu eu devo dizer foi um tanto excêntrica.
Birinci perdedeki performansınız, ben söylemeliyim ki eksantrik bir şeydi.
Isso é que é potência e performance!
Bu gücün sesi. Bu performans.
Uma miniatura, um interruptor de alta performance... capaz de suportar violentos choques e vibrações.
Çok küçük, çok etkili bir ateşleyici. Sarsıntıya ve şoklara karşı dayanıklı.
Está é uma performance.
Bu bir numara.
Ele tem a capacidade de pilotar aquele carro e os efeitos do acidente não devem afectar-lhe a performance.
Cole'un herhangi bir kazadan etkileneceğini sanmıyorum.
É verdade que tive uma performance heróica, se me permite que o diga.
Bana kalırsa, o performansıyla ödülü hak etti.
Gualtiero disse-me maravilhas sobre a tua performance.
Gualtiero muamelenden oldukça memnun kalmış.
Mal posso acreditar que a Faculdade Model... tenha tido uma performance tão boa.
Model kolejinde böyle güzel Bir performans görmek inanılması güç.
O Comandante Krill tornou-se incrivelmente hóstil para a tripulação possivelmente devido à raiva demonstrada na sua performance.
" Komutan Krill sanırım başarı değerlendirmelerine duyduğu kızgınlıktan dolayı mürettebata sert davranıyor.
Nenhuma performance depois desta.
Artık onunla gösteriye çıkma. Bunu bana söz ver.
A sua performance foi genial.
Performansınız müthişti.
Aqui está ela, na sua primeira performance a solo no Ritz.
Ve şimdi karşınızda Ritz'deki ilk solo performansıyla bayanlar, baylar ;
Minha performance foi uma droga.
Bir şeyim yok. Ama çok kötü çaldım.
Querem saber quando receberão a análise da... performance do novo sistema de armas.
Yeni silah sistemleri hakkında performans incelemenizi istiyorlar.
Gostou da minha performance?
- Ne satıyorsun dostum?
É uma performance completamente silenciosa.
Tamamen sessizlik performansı.
Mas, se isso o faz sentir-se melhor, sua performance foi...
Ama, kendinizi iyi hissetmenize yardımcı olacaksa, performansınızın çok iyi olduğunu...
Diggler tem uma performance que vale mil tesões.
Diggler mükemmel bir performans sergiliyor.
Dutch, performance foi qualquer coisa.
Dutch, harika bir performanstı.
Vamos começar com o performance de grupo.
Toplu hareketle başlayalım.
O improviso do qual você fala tem como propósito exclusivo melhorar minha performance como médico.
Bahsettiğiniz kurcalamanın tek nedeni, doktorluk yeteneklerimi arttırmak içindi.
Seguramente chamaria meu esforço de melhorar minha performance como
Geminin Doktor'u olarak, yeteneklerimi geliştirme konusunda ki çabalarıma, "dağıtmak"
Sua performance hoje foi surpreendente.
Bugünkü performansın, şaşırtıcıydı.
Não, uma loja de performance.
Hayır. Daha çok performans üzerine.
Penso que foi um performance bastante realista.
- Bence çok gerçekçiydi.
Fui-lhe apresentado... numa performance quando eu tinha 12 anos.
Alice Alquist'i tanırdım. 12 yaşımdayken beni... özel bir gecede onu dinlemeye... ve ardından soyunma odasına onunla tanışmaya götürmüşlerdi.