English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Piso

Piso traducir turco

2,327 traducción paralela
Para que piso? 16.
- Kaçıncı kat?
Temos de ir para o piso superior.
Yüksek bir yere çıkmamız gerek.
Por vezes, o piso inteiro ia beber uns copos.
Bazı zamanlar bütün işyeri içmeye giderdik.
- O elevador leva-te ao piso de serviço.
Bu asansörle servis katına inebilirsin.
ATENÇÃO BRECHA NA SEGURANÇA NO PISO 3 Sr. Kreese, temos um problema.
Bay Kreese, bir sorunumuz var.
Acabámos de perder uma câmara no piso 30.
Bir dakika. 30 numaralı kamerayı kaybettik.
O piso 29 está livre.
29. kat temiz.
- Bem, eu queria saltar do 31º piso, mas agora já não podemos.
Aslında ben 31. kattan atlamak istemiştim ama o planı bozdular, dostum.
Qual é o piso? Cinco.
Kaçinci katti?
Lamento incomodar. Por acaso não me sabe dizer em que piso está a General Beckman?
Acaba General Beckman'in kaçinci katta oldugunu biliyor musunuz?
Ultimo piso.
Çatı katı.
- Queres ficar com o piso de cima?
Üst kata bakalım mı? Tabii.
- Ele veio ao... El piso.
Şeye geldi...
- Apartamento.
"El piso"
Bem, continuem a bater às portas, porque eles estão todos neste piso.
İyi, kapıları çalmaya devam edin, çünkü hepimiz bu kattayız.
Consegui uma lista de todos os hóspedes do piso 19, incluindo os que estão de saída.
Sen 19. kata ait, çıkış yapmış olanların da bir listesini alıver.
Não temos testemunhas oculares no piso 19.
19. katta hiç görgü tanığı bulamadık.
Saiu no piso 19.
- 19. katta iniyor.
Então, o seu cliente tinha de estar nesse piso.
- Katili o katta olmalı.
O piso de baixo está limpo, mas a este andar é um potencial campo de armadilhas.
Alt kat temiz ama üst katta hâlâ bir mayın tarlası potansiyeli var.
Espera aí, estás no piso 23?
Dur bir saniye, sen 23. katta mı çıktın?
- Bem, piso 24.
Aslında 24. kattayım.
Thor, leva isto e dá ao tipo do piso cinco, está bem?
Thor, bunları beş numaraya götür, tamam mı?
A vítima trabalhava no 19º piso.
Kurban 19. katta çalışıyormuş.
A Calleigh e o Jesse estão lá em cima no 19.º piso.
Calleigh ve Jesse 19. kattalar.
A secretária da Renee é mesmo no meio do piso. Ela vê tudo.
Renee'nin masası katın tam ortasında.
Meu Deus! Cuidado, piso molhado.
Dünyanın sona geldiğini düşündüğümden sana hiçbir şey almadım.
Devo lembrá-la que este piso é da direcção.
Burası yönetici katı.
Vamos para o piso seguinte.
Hadi öteki tarafa! Yürüyün!
Talvez ele tenha caído de um piso mais alto.
Belki daha yüksekten düşmüştür.
Verificar piso a piso?
Kat kat mı gidelim?
A Lynch está no sexto piso, não está?
Lynch altıncı katta, değil mi?
Ninguém vive no 13 piso.
13. katta kimse kalmıyordu.
E talvez o piso estivesse quente.
O yerde de belki akım vardı.
Encontrei uma história que nos vai arranjar escritórios de canto no Planeta e estacionamento no piso 1.
Bize Planet'de köşe bir ofis ve birinci kattan park yeri kazandıracak bir hikaye buldum.
Também há grandes danos provocados pelas térmitas, o que explica porque todo o piso caiu no apartamento em baixo.
Tavan döşemesinde de oldukça hasar var bu da neden bütün tavanın aşağıdaki daireye düştüğünü açıklıyor.
Pegadas no piso molhado... Já não é crime.
Islak zemindeki ayak izleri artık asılma sebebi değil.
A razão principal da minha existência abandonou-me e, depois dos acontecimentos de hoje, os resquícios do chão instável em que piso estão prestes a desabar.
Yaşama nedenim beni terk etti ve bugünkü olaydan sonra zaten sallantıda olan dünyam yok olmak üzere.
Os agressivos estão no piso debaixo.
Agresif olanlar üst katta tutuluyor.
O governo a tirar-me o vinho roubado com suor e a gastá-lo num piso em mau estado.
Ah o hükümet, binbir güçlükle kazandığım çalıntı şarabı elimden alıp parayı bu işe yaramaz zemine harcıyorlar!
Há sinais de luta na casa de banho do piso de cima.
Yukarıdaki banyoda boğuşma izleri var.
Um é no lado Este do edifício numa sala de compressores no oitavo piso.
Bir tanesi binanın doğusunda,.. ... sekizinci kattaki kompresör odasında.
Ele está no sexto piso.
Altıncı katta.
Está a passar pelo nono piso.
Dokuzuncu katı çıktı.
- Não sei. Ele foi ao quarto de esquina no segundo piso.
2. katta köşedeki odalardan birine girdi.
O quarto de esquina, no segundo piso, quem o ocupou na quinta passada?
2. katta köşedeki oda... Geçen perşembe orada kim kalmış?
Mas, infelizmente, pela forma como encaminham as chamadas, só conseguimos reduzi-las a uma extensão do terceiro piso do prédio dele.
Evet ama ne yazık ki telefon sistemleri sebebiyle aramayı sadece binanın 3. kat telefonlarına kadar daraltabildik.
Sim, trazemos o tipo que ouviu a discussão, ele ouvia as amostras das mulheres do terceiro piso e víamos se reconhecia alguma delas.
- Kulak misafiri olan adamı getirtiriz. 3. kattaki tüm kadınların seslerini dinletiriz. Belki birini anımsar.
Temos um código 4 no piso 31...
31. katta kod dört durumu var.
Este é um piso restrito.
Buraya giris izniniz yok.
Não podem arranhar o piso.
Fayansları kirletmeyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]