English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Priya

Priya traducir turco

505 traducción paralela
Desejo-lhe uma boa viagem.
Hosgeldiniz, bayan Priya Verma.
Ouça seu coração, meu amor!
Yüregini dinle, Priya!
Eu sigo o meu caminho.Tu segues o teu. Escuta Priya.
Bu nedenle ben kendi yoluma, sen de kendi yoluna git.
Dev, por favor.
Fakat Priya...
Priya!
Priya!
Desaparece, meu amigo! Por favor Priya.
Dostum, defol git!
Não sejas desmancha-prazeres!
- N'oluyor Priya, niye mizikcilik yapiyorsun?
Priya!
Imdat!
Na paragem de amanhã vai estar uma pessoa à minha espera. Não, Priya. Uma mulher em cada porto!
- Yani her limanda güzel bir kadin!
Aqui está a história de amor! Dev e Priya!
Iste, Dev ile Priya'nin ask hikayesi!
Mas a Priya é uma boa rapariga.
Fakat Priya cok iyi bir kiz.
Dêem má fama à Priya, e vocês vão ver muito mais de mim.
Priya'nin adi kötüye ciksin, o zaman sizi benim elimden kimse kurtaramaz.
Vem Priya.
Gel Priya.
Avózinha, esta é a Priya.
Büyükanne, bu Priya.
Priya, esta é a minha avó.
Priya, bu benim büyükannem.
Priya, vamos deixá-la sozinha por um tempo.
Onu biraz yalniz birakalim.
Qual é o problema, Priya?
Mesele nedir, Priya?
Porque o fizeste Priya?
Neden pesimden geldin?
Responde à minha pergunta, Priya.
Soruma cevap ver, Priya.
Eu quero-te para mim, Priya.
Seni kendime istiyorum, Priya.
Escuta-me, Priya!
Dinle beni, Priya!
Dois minutos, Priya.
Iki dakika, Priya.
Eu amo-te Priya.
Seni seviyorum, Priya.
Eu sei Priya, que não sou digno de ti.
Senin sevgine layik olmadigimi biliyorum.
Mas dá-me uma chance Priya.
Fakat bana bir firsat ver.
Seis meses! Dá-me só esse tempo.
Bana 6 ay vakit ver, Priya.
Vou esperar por ti amanhã Priya. No convés.
Yarin sabah seni güvertede bekleyecegim.
Sim, Priya.
Evet, Priya.
Não digas isso Priya!
Öyle söyleme Priya!
Sim sou eu, a Priya. Peça-lhe que telefone imediatamente.
Hemen aramasini söyleyin.
Ele abriu os meus olhos, Priya.
Benim gözlerimi acti, Priya.
Parabéns, Priya.
Tebrikler, Priya.
Foste incrível, Priya!
Hayret vericisin, Priya!
Como é que é a tua Priya?
Priya nasil birisiydi?
A minha Priya é muito bonita.
Benim Priyam cok güzeldir.
Este é um presente para a Priya.
Onu Priya icin yaptim.
Só a Priya será capaz de entender que isto não é um simples quadro, mas um sentimento, um momento,
Sadece Priya anlayabilir, bunun sirf bir resim olmadigini. O bir duyguyu, bir ani yasitiyor.
Priya, porque te vieste embora?
Priya, neden disariya ciktin?
Eu sei Priya. Sei o que me queres dizer.
Bana ne anlatmak istedigini biliyorum.
Isso é muito egoísta da tua parte, Priya.
Cok bencilsin, Priya.
Sim Priya, o Raj tratou-nos com muito respeito.
Raj bizlere cok büyük alaka gösterdi.
Para a Priya, vocês são família.
Sizler Priya'nin ailesisiniz.
Madhu!
Ben Priya!
Priya. Sim!
Ben Priya.
Priya, eu fiz a coisa certa, não fiz?
Priya, ben dogru seyi yaptim degil mi? Hayir Raj.
O nome dela é...
O masum kizin adi Priya.
Oh, Priya, obrigada por... tu sabes. Temos de estar de volta a bordo às 6 horas.
Saat 6'da tekrar gemide olmaliyiz.
É a menina Priya?
- Bayan Priya mi? - Evet.
Priya, daqui a dois dias seremos marido e mulher.
Iki gün sonra kari koca olacagiz.
Estás doida, Priya?
Sen aklini mi kacirdin, Priya?
Porquê, Priya?
Neden, Priya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]