Translate.vc / portugués → turco / Prometheus
Prometheus traducir turco
383 traducción paralela
Quem é esse?
- Prometheus.
Boa noite, Prometeu.
İyi geceler, Prometheus.
Quem é Prometeu?
Prometheus kim?
Talvez Prometeu fosse uma boa pessoa.
Belki Prometheus iyi bir adamdır.
- Brotou do sangue de Prometeu.
- Prometheus'un kanından derler.
- Tal como Prometeu à rocha... onde a memória da vossa própria grandeza vos torturará.
Prometheus'u kayaya zincirledikleri gibi. Ve kendi büyüklüğünün anısı seni kemirecek.
A luz elétrica, cortesia de Edison, é o Prometheus actual.
Elektrik ışığı, Edison'nun mucizesi, modern bir Prometheus ( Mitoloji'de bir titan ).
Os signos do Zodíaco usados pelos astrólogos até ornamentam esta estátua de Prometheus na cidade de New York.
Burç işaretleri astrologlarca ve hatta, New York'taki Prometheus heykelinin süslerinde bile kullanılmıştır.
Prometheus, o que roubou o fogo aos deuses.
Şu, tanrılardan ateşi çalan Prometheus.
Roubou o fogo dos deuses para o dar aos homens.
Yunanlar ona Prometheus derler. Tanrılardan ateşi çalıp insanlara veren kişidir.
Açoite do Prometheus, torradeira de docinhos... destruidor de madeira velha!
Prometheus`un felaketi, marshmallowların kızartıcısı ölülerin yok edicisi.
O professor Seyetik convidou-me a mim e ao pessoal sénior para jantar a bordo da Prometheus.
Ve bu sırada, Profesör Seyetik beni ve üst düzey çalışanları Prometheus'da yemeğe davet etti.
- A bordo da Prometheus.
- Prometheus gemisinde.
- Da Prometheus?
- Prometheus mu?
Com a exceção do professor Seyetik, ninguém saiu da Prometheus durante o tempo todo que esteve na estação.
İstasyona yanaştığı süre boyunca Profesör Seyetik dışında Prometheus'dan ayrılan olmamış.
Muito bem, Tenente. Tenho a dobra espacial na Prometheus a ronronar como um gatinho.
Prometheus'un warp sürücüsünün kedi yavrusu gibi mırıldanmasını sağladım.
Porque foi que Prometeu roubou fogo apenas para o dar?
Prometheus niçin ateşi çalıp insanlara hediye etmiş?
Os gritos de Prometeu.
- Prometheus'un ( İlk insanı yaratan Titan ) çığlığı.
Prometeu foi capturado pelos deuses.
Prometheus Tanrılar tarafından tutsak edildi.
Os bardos dizem que se Prometeu for acorrentado,... a humanidade perderás as suas dádivas.
Ozanlar diyor ki, eğer Prometheus bağlanırsa... o zaman insanoğlu onun bize verdiği hediyeleri kaybetmeye başlıyor.
Como sabes que deves visitar esse oráculo se prenderem Prometeu?
"PROMETHEUS" Eğer Proetheus tutsak edilirse, bu özel kahini ziyaret etmen gerektiğini nereden biliyorsun?
Queres libertar Prometeu?
- Prometheus'u serbest bırakmak istiyorsun, değil mi?
Se interferires com a chama, nunca libertarás Prometeu.
Alevi engellemyi dene ve sonra asla Prometheus'u özgürleştiremeyeceksin.
Para libertares Prometeu, deverás ir à Montanha Vulcano, e entrar na caverna de Hefesto.
- Eğer Prometheus'u serbest bırakmak istiyorsan, Vulkan Dağı'na gitmelisin... ve Hephaestus'un ( Ateş ve madencilik Tanrısı ) mağarasına girmelisin.
Só ela poderá quebrar as correntes que prendem Prometeu.
Prometheus'u bağlayan zincirleri kırabilecek tek alet.
- Os guerreiros de Hera, tentarão impedir-te de libertar Prometeu.
Hera'nın tapınağına sadık savaşçılar, Prometheus'u serbest bırakmanı engellemeye çalışacaklar.
Com Prometeu capturado, um arranhão pode matar-te.
Prometheus'un tutsak alınması ile, bir çizik bile seni öldürebilir.
Prometeu, desperdiças os teus afectos na humanidade.
- Prometheus, şefkatini insanoğlu için boşa harcıyorsun.
Planeia libertar Prometeu.
Zeyna şu kılıçla ne yapmak istiyor olabilir? - Onunla Prometheus'u serbest bırakmayı planlıyor.
Tal como as correntes que prendem Prometeu.
Yani Prometheus'u bağlayan zincirlerde.
Se as correntes forem atingidas por essa espada...
Yani eğer Prometheus'un zincirlerine şu kılıçla vurulursa...
Não podem fazer nada enquanto não libertarem Prometeu.
Prometheus serbest kalana kadar birşey yapamazlar.
Para conseguires aguentar até libertarmos o Prometeu, terás de descansar.
- Hayır! Eğer Prometheus serbest bırakılana kadar başarmak için bir şansın olacaksa... bu dinlendiğinden dolayı olacaktır.
Por que te diria qual o oráculo, a visitar se Prometeu fosse preso?
Eğer bir gün Prometheus tutsak edilirse, sence neden sana hangi kahini gidip görmen gerektiğini söyledim.
Eu libertarei Prometeu!
Ben Prometheus'u serbest bırakacağım.
Estava quase a chegar a Prometeus.
- İstemiyoruz. Tam da Prometheus'a gelmek üzereydim.
Eu sei tudo sobre Prometeus! - Apenas lê!
Prometheus hakkındaki her şeyi biliyorum!
Também mostra que foi sargento de artilharia a bordo da "Prometeu."
Prometheus'un topçu çavuşu olduğun yazıyor.
"Prometeu"?
"Prometheus" mu?
Prometeu trouxe o fogo dos deuses. Ele...
Prometheus tanrıların ateşini getirdi.
Esta "Prometeu" foi a primeira nave a cruzar-se com os Minbari há quinze anos atrás.
Bu Prometheus bundan 15 yıl önce Minbarilerle ilk teması kuran gemiydi.
Como enganaste a morte, e... e libertaste o Prometeus, e... enterraste aquela bruxa da Callisto.
Nasıl Ölüm'ün zincirlerini çözdüğünü ve... ve Prometheus'ı kurtarmanı, ve... şu Callisto cadısını yakaladığını.
Esta é a nave da Federação Prometheus.
Bu gemi, Federasyon Yıldızgemisi Prometheus. ( ÇN : Koçum benim Prometheus.
U.S.S. Prometheus. Protótipo experimental desenvolvido para missões em espaço longínquos
USS Prometheus- - derin uzay taktik görevleri için dizayn edilmiş deneysel bir prototiptir.
A Prometheus... é um protótipo experimental, assim como eu.
Prometheus deneysel bir prototip, ve bende öyleyim.
A Prometheus é um protótipo... altamente secreto.
Prometheus bir prototip- - çok gizli.
Aqui é a nave de guerra T'Met chamando a Prometheus.
Konuşan, Savaş Kuşundan T'Met, Prometheus'u arıyor.
Aqui é a Prometheus.
Konuşan Prometheus.
Prometheus desliga.
Prometheus tamam.
É o combate contra os deuses, o combate de Ulisses
Prometheus ve Ulysses'nin savaşı.
Quando é que a Prometheus parte?
Prometheus ne zaman gidiyor?