Translate.vc / portugués → turco / Quel
Quel traducir turco
35 traducción paralela
Não há casamento? Quel dommage!
Nikah yok ha?
"Quel dommage."
Ne yazık.
Quel é o problema?
Sorun nedir?
Que desgraça.
Quel mess.
Mais alguém quel dal uma pequena galgalhada quando falo do meu amigo Pilas Glandus?
Şu arkadaşımdan bahsederken başka kıkırdamak isteyen var mı Azmanyus Sikus?
Monsieur, quel numéro?
- Mösyö, numara kaç?
- "Quel Manlio?" O teu marido.
- "Hangi Manlio mu?" Senin kocan.
Quel dommage! Se não olho!
# Quel dommage Ne kayıp
Quel imbecile!
Seni salak!
Que pesadelo!
Quel cauchemar!
"Quel hottie."
Quel hottie. ( Ne kadar seksi )
Xamantinha, a tua vaxininha quel uma vixitinha do meu xenhorinho?
Samantha, senin küçük kızın, benim küçük beyden bir ziyaret ister mi?
Quel dommage.
- Ne kötü.
Não acledito que tenha aí um tchetcheno dizendo-me quando quel aceital uma entlega de almas!
Karşımda duran bir Çeçen'in marı ne zaman tesrim aracağını söylediğine inanamıyorum.
Quel impressionado.
Çok etkilendim.
Quel dommage.
Quel dommage.
Que significa'quel dommage'?
Quel dommage ne demek?
O quê, quel é o problema?
Ne? Ne sorunu?
Quel é a genesis? Tive um sopro no coração quando era miúdo.
Küçükken kalbimde üfürüm varmış.
Quel dommage.
Çok yazık.
"Quel dommage". Isso é trágico.
Bu bir trajedi.
- Lloyd, quel é a verdade?
- Lloyd, gerçek nedir?
Sim, e estamos a imaginar quel é o teu segredo.
Evet öyle ve biz de sırrınızı merak ediyoruz.
E quel é o problema se eu era um pouco instável naquela época?
O dönemlerde biraz dengesizsem ne olmuş yani?
Que peninha.
Quel dommage. *
- Quel é o problema?
- Ne oldu? - Yok bir şey.
Quel é o plano?
- Plan ne?
Quel é o teu problema?
Derdin ne lan senin?
Sei quel é o aspecto dele.
Nasıl göründüğünü bilirim.
Quel foi a sensação?
- Nasıl bir his?
Ele é meu! Anda, anda, anda! Quel homme imbécile!
O benim! Hadi, hadi! Kıpırdama!
- Mas que pena!
- Quel dommage!
Quel é ele?
Bu da?
Quel é o problema?
Sorun ne?