English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Rainer

Rainer traducir turco

86 traducción paralela
E, sabe, aquela loura, Rainer, que trabalha comigo no escritório... Ela tem... A de cabelos longos e peitos grandes?
Ve ofisimde çalışan Rainer adındaki sarışın, güzel göğüslü kızla yemek saatinde projeksiyon odasına kaçıp seviştim.
Este é o Hauptmann Rainer Mueller.
Bu, Yüzbaşı Rainer Mueller.
Rainer Wolfcastle.
Rainier Wolfcastle!
Conheces o Rainer Wolfcastle? Sim.
Rainier Wolfcastle'i tanıyor musun?
Então, então, Rainer, meu irmão.
Rainier, adamım.
- É o Rainer Wolfcastle?
Rainier Wolfcastle mı?
E aqui vem o actor desempregado Rainer Wolfcastle.
İş bulamayan aktör Ranier Wolfcastle geldi.
Querem conhecer o meu novo melhor amigo Rainer Wolfcastle?
Yeni kankamla tanışmaya ne dersiniz? Ranier Wolfcastle! Tanrım!
Conhecemos o Rainer Wolfcastle, actor, romancista, porta-voz do molho de churrasco, será que podemos conhecer McBain?
Oyuncu, yazar, barbekü sosu sözcüsü Rainier Wolfcastle ile tanıştık. Şimdi de McBain ile tanışabilir miyiz?
O sono livrou-a de ver a mudança para o novo namorado da Ariane, Rainer, inimigo das aulas e homem do barbecue.
Uykusu Ariane'nin yeni erkek arkadaşının evimize taşınmasından onu korudu. Rainer, sınıf düşmanı ve barbekü adam.
... e o entusiasmo do Rainer pelos costumes e estilo de vida orientais.
... ve Rainer'in oryantal kostümlere ve yaşam tarzına olan büyük ilgisini kaçırdı.
- Muito generoso, Rainer! - Pelo apartamento todo!
Çok cömertsin Rainer!
Eu queria apresentar hoje o Rainer à mãe.
Bugün Rainer'i annemle tanıştırmak istiyorum.
E o Rainer... é o novo namorado da minha Ariane.
Ve Rainer... bu Ariane'min yeni erkek arkadaşı.
Obrigado, Rainer.
Teşekkürler Rainer.
- Obrigado, Rainer!
- Teşekkür ederiz, Rainer!
Os raptores querem que ele confirme Wallace Rainer.
Kaçıranlar, ondan Wallace Rainer'ı onaylamasını istiyor.
Wallace Rainer é um Juiz Federal. Prometa que vai acabar com isto e eu não vou contar para ele que foi você
Wallace Rainer hükümet yargıcı,... bana bu ilişkiyi bitereceğine söz ver,... ve ben de bundan babana bahsetmeyeyim.
Em face dos eventos de ontem entendi que a minha posição na audiência sobre a nomeação para a Suprema Corte foi alterada pela rapto da minha esposa.... e, apesar de que isto não é uma desculpa o seu desaparecimento deixou marcas em meu bem estar mental e emocional... .. e eu esparo que o Juiz Rainer possa perdoar meus primeiros comentários sobre a sua pessoa.
Dün olanların ardından,... eşimin kaçırılmasıyla gölgelenen,... Yüksek mahkeme seçimlerindeki,... durumun farkına vardım,... bu bir mazaret değil ama onun kayboluşu benim duygusal ve zihinsel olarak karar vermemi güçleştirdi,... ve umarım Yargıç Rainer onun karakteri hakkında yaptığım yorumlar nedeniyle beni affeder.
Eu vou confirmar o nome de Wallace Rainer Como Ministro da Suprema Corte.
Wallace Rainer'ın Yüksek Mahkemenin adalet dağıtıcısı olmasını onaylayacağım.
Pensei que ia votar contra o Juiz Rainer.
Hakim Rainer'ın aleyhine oy vereceğini sanıyordum.
Wallace Rainer no telefone para o senhor.
Wallace Rainer telefonda sizinle görüşmek istiyor.
Ele odeia o Juiz Rainer, mas ele vai votar nele, assim mesmo.
Hakim Rainer'dan nefret ediyor, ama yine de ona oy verecek.
Mas, eu ouvi ele falar no telefone com Rainer ele disse : "se eles machucarem ela, vou te matar".
Ben, Rainer'la telefonda konuşurlarken duydum. "Eğer onu incitirlerse, seni öldürürüm" dedi.
Você nunca foi de guardar as suas opinões para si mesmo..... e você não se prende á linha do partido quando discorda dele..... quer dizer que deve ser terrível mentir para o mundo que agora apoia Wallace Rainer.
Siz hiçbir zaman fikirlerinizi kendinize saklayan biri olmadınız, .. ve partinizin çizgisinin dışına çıktınız. Bunun anlamı, Wallace Rainer'ı nasıl destelediğiniz konusundaki tüm dünyaya söylediğiniz bu yalan sizi öldürüyor olmalı.
Eu ouvi você falando com o Juiz Rainer, esta manhã.
Bu sabah, Yargıç Rainer'la konuştuğunu duydum.
Judge Rainer faz parte disto, não faz?
Yargıç Rainer da bunun bir parçası, değil mi?
Qunato ao senador em uma declaração para a imprensa, nesta manhã Jeffrey Collins declarou que assim que a Comissão do Judiciário reiniciar, ele votará para confirmar Wallace Rainer nomeado para a Corte Suprema pelo presidente.
Senatörün kendisinin düzenlediği bu sabahki basın toplantısında, Jeffrey Collins, Adli Komite yeniden toplanır toplanmaz,... Wallace Rainer lehine oy vereceğini belirtti,... başkanın komite için kendi adayıydı.
- És mais novo do que eu, Rainer. Foi isso que quis dizer.
- Sen umduğumdan da ufaksın
Rainer, não tens carta. Foi uma sorte deixar-te estacionar o carro.
Senin ehliyetin bile yok, arabaları park ettiğin için kendini şanslı say
Já é mau o Schmitty e o Rainer saberem quem sou.
- Ne olduğumu biliyorsun
O Rainer levou o Ford e ainda não regressou.
Kardeşim Ford'u almış ve hala gelmedi
Rainer, meu Deus...
Aman Tanrım
O Mike ajudou-me a mim e ao Rainer quando precisámos.
- Bana yardım eden o
A cirurgia do Rainer correu bem. Está no recobro.
Ameliyat iyi geçti..
- Tudo bem, Rainer?
- Taze mi hepsi, Rainer?
- Bom dia, Rainer.
- Günaydın, Rainer.
Rainer, não podíamos fazer qualquer outra coisa?
Rainer, başka bir şey yapamaz mıyız? - Ne?
Rainer, seja você.
Rainer, sen ol.
'Heil Rainer'!
Heil, Rainer!
- Tenha calma, Rainer.
- Sakin ol, Rainer.
Depois da aula podes chamar-me novamente de Rainer.
Dersten sonra bana Rainer diyebilirsin.
O Rainer é porreiro.
Rainer iyidir.
Além disso, não foi o Rainer que te pôs para fora, mas sim o Sr. Wenger.
Ayrıca seni Rainer atmadı, Bay Wenger attı.
Mas o Rainer fez a coisa certa conosco.
Rainer bizimle gerçekten güzel şeyler yaptı.
Desculpe, Rainer, mas acho que já não tem a coisa sobre controle. Não mais.
Üzgünüm Rainer, ama artık kontrolün sende olmadığını düşünüyorum.
- Rainer, posso falar contigo.
- Rainer, bir saniye konuşabilir miyiz? - Evet, tabii ki.
O Rainer não decidiu nada, Tim.
Rainer henüz öyle bir karar vermedi, Tim.
Rilkes, Rainer Maria.
Rilke, Rainer Maria.
Você acha que o Rainer tem algo a ver...
Sence Sara'nın kaçırılmasına Rainer'ın parmağı mı var.
Tu, Rainier
Sen, Rainer Luftwaffe Wolfcastle,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]