English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Rayder

Rayder traducir turco

29 traducción paralela
Senão, tenho de recorrer à empresa do Rader e não quero fazer isso...
Yoksa Rayder firmasına gideceğim ve bunu gerçekten yapmak istemiyorum. Anlaştık mı?
Ouvimos um rumor que Mance Rayder estava a planear atacar Eastwatch.
Mance Rayder'ın doğu nöbetine saldıracağı dedikodusunu duyduk.
Os selvagens que lutam ao lado de Mance Rayder são homens rijos.
Mance Rayder için savaşan yabaniler zorlu adamlardır.
Caga no Mance Rayder e caga no Norte.
Mance Rayder'ın da, Kuzey'in de canı cehenneme.
Para se juntarem ao Mance Rayder ‎.
Mance Rayder'a katilmaya.
Queres saber o que anda a fazer o Mance Rayder ‎?
Mance Ryder'in ne yaptigini mi bilmek istiyorsun?
Não temos comida para ela, nem podemos pôr um homem a vigiá-la e não podemos libertá-la, senão traz o exército do Mance Rayder até nós.
Onun için yiyeceğimiz yok. Onu izlemek için adam ayıramam. Gitmesine izin veremem.
Não. Não, tu serves o Mance Rayder, o Rei Para Lá da Muralha.
Hayır, siz Mance Rayder'a hizmet edersiniz Duvar'ın Ötesindeki Kral.
Nós escolhemos o Mance Rayder para nos liderar.
Mance Rayder'ı önderimiz olarak biz seçtik.
A Ygritte está a levá-lo para conhecer Mance Rayder.
Ygritte onu Mance Rayder ile tanıştırmaya götürüyor.
Se Mance Rayder gostar de ti, viverás mais um dia.
Mance Rayder seni severse, bir gün daha yaşarsın.
So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black?
Mance Rayder'ı, Kara Kale'ye mi davet edecektin?
Queres saber o que anda a fazer o Mance Rayder?
Mance Rayder'ın ne yaptığını bilmek ister misin?
Se o Mance Rayder gostar de ti, vais viver mais um dia.
Mance Rayder seni severse, bir gün daha yaşarsın.
Não deixaste de ser Corvo no dia em que entraste na tenda do Mance Rayder.
Mance Rayder'ın çadırına girdiğin gün karga olmayı bırakmadın.
O Mance Rayder não se importa se eu vivo ou se morro.
Mance Rayder, ölüp ölmememi umursamıyor.
Enquanto estamos aqui a debater quais das regras eu quebrei, Mance Rayder marcha em direção à Muralha com um exército de 100,000.
Biz burada oturmuş, hangi kuralları çiğnediğimi tartışırken Mance Rayder 100.00 kişilik ordusuyla Duvar'a doğru yaklaşıyor.
O Mance Rayder vem aí.
Mance Rayder geliyor.
Há 96 km de terra despovoada daqui até à Fortaleza de Craster e o Mance Rayder tem um exército a preparar-se para nos atacar, mas temos de fazer isto.
Craster'ın Kalesi ile burası arasında 60 mil yol var ve Mance Rayder'ın ordusu da bize yaklaşıyor ama bunu yapmalıyız.
Mance Rayder tem um exército que se dirige nesta direção e há coisas piores por aí do que Mance.
Mance Rayder'ın bu tarafa gelen bir ordusu var ve Mance'den kötüleri de buralarda geziniyor.
Mance Rayder, você tem sido chamado de o Rei-Para-Lá-da-Muralha.
Mance Rayder, sana "Sur'un Ötesindeki Kral" dediler.
Ordenei que Mance Rayder fosse queimado na fogueira.
Mance Rayder'ın kazığa bağlı yakılmasını emrettim.
Mostrastes piedade para Mance Rayder.
Mance Rayder'a merhamet gösterdin.
Assumiu o comando da defesa da Muralha, matou o Magnar dos Thenns, foi para norte lidar com Mance Rayder sabendo que provavelmente isso implicaria a própria morte.
Duvar'ın savunmasını üstlendi, Thenn'lerden Magnar'ı öldürdü kendi idam fermanını imzalamak anlamına gelse bile Kuzey'e geçerek Mance Rayder ile konuşmaya gitti.
Falou com Mance Rayder muitas vezes.
Mance Rayder ile birçok kez konuşmuşluğu var.
Vocês nos salvaram do exército de Mance Rayder.
Bizi Mance Rayder'ın ordusundan kurtardınız.
Eu conheci Mance Rayder.
Mance Rayder'ı tanırdım ben.
Mance Rayder era um homem ótimo.
Mance Rayder da büyük adamdı.
Para se juntarem ao Mance Rayder.
Kuzeye, Mance Rayder'a katılmaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]