English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Reva

Reva traducir turco

132 traducción paralela
Estava a sentir-me constipado, e assim neguei-me o prazer sempre questionável, de jantar com Roger Hynch e decidi voltar para me deitar.
- Evet, havanın soğuduğunu hissettim o yüzden, şu Roger Hinchley ile yemek yemenin şüpheli mutluluğunu kendime reva görmeyip yatağa dönmeye karar verdim.
Creio que não, devem me vigiar há muito tempo.
Sessiz olun. Oda dinleniyor olabilir. Reva mı bu şimdi Don Pietro?
Reveja.
Reva.
A Reveja não estava atrás de ti só para acariciar os teus cabelos.
Reva sen saçını karıştırırken arkanda durmuyordu.
Não posso cavalgar contigo hoje, Reveja.
Bu gün seninle at süremeyeceğim, Reva.
- Olá, Reveja.
Nasılsın, Reva.
- Hei, Reveja, que tal uma bebida?
Hey, Reva, ufak bir içkiye ne dersin?
Eu acho que te deves lembrar, Reva, que a única coisa que eu não quero de ti são conselhos.
Sanırım bir şeyi unutmamalısın, Reva, Senden nasihat istemiyorum.
- Obrigado, Reveja.
- Teşekkürler, Reva.
Às vezes, Reveja, acho que me reprovas.
- Bazen, Reva, beni onaylamadığını düşünüyorum.
Cala-te, Reveja.
- Kapa çeneni, Reva.
É isso que eu gosto em ti, Reveja.
Senden bu nedenle hoşlanıyorum, Reva.
Olá, Reveja.
Merhaba, Reva.
Quem será o maldito que inventou jogar este peso sobre nossos ombros?
Hangi sivri zekâlı reva gördü acaba bunu bize?
Reva, quando se rouba um carro, tem de se aproveitar.
Reva, hakkını vermeyeceksen araba çalmanın mantığı ne?
Nós não nos demos bem, percebes?
Reva, yürümedi işte, tamam mı?
- O que queres de mim?
- Reva, benden ne istiyorsun?
A Reva disse-me que costumavas viver em Battery.
Reva eskiden Battery'de yaşadığını söyledi.
Reva, a Ellen Aim voltou.
Hey Reva, Ellen Aim döndü.
Calma, Reva.
Reva, kes şunu.
Sabes que mais, Reva? A Ellen Aim tinha razão numa coisa. O teu irmão é um cretino.
Baksana Reva, Ellen Aim bir konuda haklıymış ; kardeşin pisliğin teki.
Não comeces, Reva.
- Benimle uğraşma, Reva.
Obrigado, Reva.
Sağ ol, Reva.
Ouve, Reva.
Dinle, Reva.
Reva, isso é treta!
Reva, bu saçmalık.
Acho que o Tre já tem idade para tomar as suas decisões.
Bence Tre kendi kararlarını verecek yaşta, Reva.
- Ouve, Reva está na hora de o largares.
- Dinle, Reva. Artık onu serbest bırakmalısın.
Nem sequer isto?
Bunu bile mi reva görmedin?
Quer dizer que se mastigar devagar e engolir todas as merdas que ele me fez, fica tudo na maior...? É isso que estás a dizer?
Diyorsun ki bu boktan duruma boyun eğip ses çıkarmadan katlanırsam... ve bana reva gördüğü sürüyle yalanı yutmayı öğrenirsem... her şey güllük gülistanlık olacak.
Que tipo de Deus inflige tamanho sofrimento no seu servo?
- nasıl bir Tanrı onun gibi sadık bir kuluna bu zulmü reva görür?
Advogado, se ela consegue cantar oito vezes por semana, diante de pelo menos três mil pessoas, também pode cantar para mim.
Sayın yargıç, bu diğer küçük kıza reva mı sahiden? Valla sayın avukat, kız eğer haftada 8 kez, 3000 küsur kişi karşısında şarkı söyleyebiliyorsa, benim karşımda da söyleyebilir.
Não é justo.
Bu sana reva değil.
A nossa estrela acrobata teve um ataque de desabafos, e sofreu uma morte relacionada com uma bala.
Yıldız acrobatımız, çenesini tutamama * hastalığına yakalandı ve mermi nedenli bir ölüme reva görüldü *.
Só consigo pensar em ti, e não parece justo para a Bonita Christine.
Hani şu "Güzel" olan Christine? Tek düşündüğüm sensin ve bu da Güzel Christine'e reva değil pek.
Tu raptaste-me e isto... isto é tudo o que recebo?
JOSH : Önce beni kaçırdın, şimdi de bana bunları mı reva görüyorsun?
Tem um homicídio de um agente e está a deixar os suspeitos fugirem!
Bir barış görevlisine 187'yi reva görüyorsun ve şüphelinin yürüyerek gitmesine izin veriyorsun!
Pôr uma mulher tão bonita e tão jovem a passar por isto!
Böylesine hoş ve gencecik bir hanıma bu eziyet reva mı!
- Nunca te faria isso.
Bana bunu mu reva görüyorsun?
A foda do castigo é trazer-me para esta merda.
Sen de bana bu cezayı reva gördün.
- Então? Não façam isso!
Bunu bana reva görmeyin!
Isso não é maneira de nada morrer, quanto mais um ser humano.
İnsan olması bir yana, böyle bir ölüm hiçbir şeye reva değil.
Não é justo.
Reva mı bu bana?
Reva. Reva.
Reva.
Sou a Reveja.
Ben Reva.
- Oh, sim, Reveja.
Oh, evet, Reva.
Gastas a tua massa com miúdas e roupa.
- Bana reva mı bu?
Mas que injustiça...
Kahretsin, reva mı bu?
Não é justo!
Reva mı?
Estamos quase a chegar há quase 10km.
Hadi ama Reva Bir haftalık yürüyüş
Vamos Reva, uma semana de caminhada não foi divertida para ti?
Yeterince eğlenceli değil miydi?
A Reva vai amar-te para sempre.
Reva seni daima sevecek o halde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]