Translate.vc / portugués → turco / Revenge
Revenge traducir turco
169 traducción paralela
She wants revenge!
İntikam almak istiyor!
Devem-se lembrar de mim em filmes como... "A Vingança de Abe Lincoln"... e "As Carroças Malucas do Oeste".
Muhtemelen beni bazı filmlerden hatırlarsınız... mesela The Revenge of Abe Lincoln... ve The Wackiest Covered Wagon in the West.
A "Comical Revenge" ou "Love In A Tub"
Komik İntikam ya da Teknede Aşk.
Marietta's Rock, Pirate's Cove Trenton's Pride, Fadeway Smarty com Jordan's Revenge, Moorhead's Mistake, Miyuki's Magic e Stripes...
Marietta'nın Kaya'sı, Korsan Mağarası ve Trenton'un Gurur'u hemen ayrıldılar. Jordan'ın İntikam'ı... - Koş, Stripes!
talvez o queira revenge ou foi perturbado.
Adamın ya garezi varmış ya da deliymiş.
A vingança faz-nos fazer coisas de que nos arrependemos.
Revenge Sen pişman mısın şeyler yapmak yapar.
A vingança tem muitas caras. Aquela bruxinha vai aprender isso.
Revenge birçok yüzü vardır, küçük cadı öğrenmek üzere olduğunu şey.
- No, I didn't. - Look, we know how you feel, but revenge is not the only thing right now.
- Bak, nasıl hissettiğini biliyorum, ama intikam şu anda tek şey değildir.
Vamos ao "Montezuma's Revenge"?
Montezuma'nın intikamı mı?
"A VINGANÇA DO VALE DAS BONECAS"
REVENGE OF THE VALLEY OF THE DOLLS
- Mas apostei 500 no Orca's Revenge...
- Orka'nın İntikamı'na 500 koydum...
E o Double Revenge, viste esse?
Double Revenge'i izlediniz mi?
Mas não! És o Ogre, do Revenge of the Nerds.
Ama nerde, sen Revenge of the Nerds'deki Ogre gibi çıktın.
Revenge of the Slap Tradução e revisão : Diaf Sincronização : honeybunny
InDivX Altyazı Takımı
Vingança?
Revenge?
Isto é do "A Vingança do Harpista".
"The Harpist's Revenge." kitabından bu!
É uma honra acolhê-lo a bordo deste infame navio de renome mundial, o "Queen Anne's Revenge".
Dünyanın en kötü şöhretli gemisine hoş geldiniz demek benim için onurdur. Kraliçe Ann'in İntikamı.
Não é o "Queen Anne's Revenge".
Bu, Kraliçe Ann'in İntikamı değil.
O "Revenge" é meu.
İntikam benimdir.
- A Vingança ", porque, claramente, é a melhor forma de alguém se sentir bem.
The Revenge oynamalıyız çünkü belli ki birini iyi hissettirmenin en iyi yolu bu.
Foi parecido com o "Hotel Ruanda", só que foi com "A Revolta dos Marados".
Film Hotel Rwanda'dan çok farklı değildi. Revenge of the Nerds olması hariç.
E percebi que algo ecoou nele, ao ver "A Revolta dos Marados". Ele percebeu que os rufias e os parvalhões acabam por ficar mal. E quem ganha são os tipos fixes e os totós.
Ve Revenge of the Nerds'ü izlerken onu izlediğimde içinde bir şeyler harekete geçti öyle ki, artık anlamıştı serseriler ve dallamalar sonunda kaybedecek inekler ve iyi çocuklar kazanacak.
Maratona de "A vingança dos totós" na televisão.
Kabloluda "Revenge of the Nerds" maratonu yapıyoruz.
Vais ver "A vingança dos totós 3" e ouvir "CrazySexyCool" da TLC, em completa sincronia. - É a combinação perfeita.
Duydum ki eğer "Revenge of the Nerds III" ile TLC'nin Crazysexycool'unu aynı anda çalarsan mükemmel senkronize oluyorlarmış.
Anteriormente em Revenge... - Papá!
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Revenge Episódio 2
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Revenge
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Anteriormente em "Revenge"...
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
REVENGE
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
revenge
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Anteriormente em "Revenge".
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Agora Mack's Hero lidera, com Acordar Cedo no segundo lugar, à frente de Eve's Revenge e Dereliction.
Mack's Hero liderliği aldı. Getting Up Morning ikinci sırada. Eve's Revenge ile Dereliction'ın hemen önünde.
Eve's Revenge em terceiro.
Eve's Revenge üçüncü.
Nos episódios anteriores...
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
revenge
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Nos episódios anteriores...
"Revenge" in önceki bölümlerinde... Babacığım!
Star Wars : The Clone Wars S04E22 - Revenge
Klon Savaşları 4.Sezon Bölüm 22 sezon Finali
Anteriormente em Revenge...
"Revenge" in önceki bölümlerinde... Babacığım!
Revenge - 1.14 Perception
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Anteriormente, em Revenge...
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Anteriormente em Revenge...
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Em episódios anteriores...
"Revenge" in önceki bölümlerinde...
Adoro-a, é tal e qual a Madeleine Stowe em "Revenge".
Bayıldım ona. Revenge'deki Madeleine Stowe'a benziyor.
Vê Revenge?
İntikam dizisini izliyor musun?
- Tenho uma coisa que te fará sorrir, Revenge na Tivo.
Sana gülümsemeyi düşündürtecek bir şey : Televizyonda Revenge var.
Anteriormente em Revenge...
Revenge'de daha önce...
REVENGE - TEMPORADA 2 EPISÓDIO 4
'Sezgi'
Vingança
# Pay back # sat's it, pay back. # Revenge, I'm mad
Revenge
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMiRBAs )
Anteriormente em "Revenge..." Papá!
Babacığım!
REVENGE
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )