English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Roderick

Roderick traducir turco

303 traducción paralela
Roderick Raskolnikov, aproxime-se.
Roderick Raskolnikov, bir adım ileri çıkın.
Roderick, estou tão feliz.
Roderick. Öyle mutluyum ki.
- Roderick!
- Roderick!
Roderick, não fique ofendido. Mas se vêm para cá, não pode recebê-las da forma como vive.
Roderick, sakın gücenme ama dinle, eğer gelirlerse onları yaşadığın yerde misafir edemezsin.
Sou apenas um tipo comum, Roderick.
Ben yalnızca sıradan bir adamım, Roderick.
Roderick.
Roderick.
Roderick, este é o nosso amigo, Sr. Lushin.
Roderick, bu dostumuz, Bay Lushin.
Sei que vai ser uma grande surpresa para ti, Roderick, mas o Sr. Lushin e a tua irmã estão noivos e vão casar.
Bunun senin için harika bir sürpriz olacağını biliyorum, Roderick. Bay Lushin ve kız kardeşin nişanlandılar.
Roderick, para que saiba, o Sr. Lushin vai casar com a tua irmã sem pedir nenhum dote.
Roderick, Bay Lushin'in hiçbir çeyiz istemeden kız kardeşinle evlendiğini bilmen gerektiğini düşünüyorum.
E há ainda a melhor novidade de todas, Roderick.
Ve hepsinden daha iyi bir haber, Roderick.
- Roderick, por favor!
- Roderick, lütfen!
- Roderick, o que está dizendo?
- Roderick, neler söylüyorsun?
Roderick, não entende?
Roderick, görmüyor musun?
Roderick, porque está aqui?
Roderick. Burada ne işin var?
Escuta, Roderick.
Buraya bak, Roderick.
Está com um terno novo, Roderick.
Yeni bir takım elbise almışsın, Roderick.
Roderick, pare com isso.
Roderick, kes şunu!
- São dois, Roderick.
- İki, Roderick.
Roderick, é um anel muito bom e sabes que odeio pedras grandes.
Roderick, bu çok güzel bir yüzük ve büyük taşlı olanlardan nefret ettiğimi biliyorsun.
- Roderick, onde arranjou este dinheiro?
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
- Sei lá. Onde o arranjou Roderick?
Nereden buldun, Roderick?
Já agora, Roderick, vou perguntar à sua irmã se posso visitá-la amanhã.
Bu arada, Roderick, kız kardeşine yarın onu ziyaret edip edemeyeceğimi sormak üzereydim.
Não seja palerma, Roderick.
Saçmalama, Roderick.
Ainda bem que o seu amigo inspetor nos disse, Roderick.
Müfettiş dostunun da bundan bahsetmesine sevindim, Roderick.
Roderick, acho que não são modos de falar com o inspetor.
Roderick, sanırım müfettişle bu şekilde konuşmamalısın.
- É por causa do Roderick?
- Roderick mi?
Roderick, aconteceu alguma coisa a você.
Roderick. Sana bir şey olmuş.
Roderick, por que o fizeste?
Roderick. Bunu neden yaptın?
Roderick, a maior felicidade para uma mãe é quando os filhos vêm pedir-lhe consolo.
Roderick, bir annenin bildiği en büyük mutluluk çocuklarının rahatlamak için onun yanına sokulduğu zamanlardır.
Sempre foi bom para nós, Roderick.
Bize karşı hep iyi oldun, Roderick.
Antonia, o que fez o Roderick?
Antonia. Roderick ne yaptı?
Roderick!
Roderick!
Roderick, o que está a fazer aqui?
Roderick. Ne yapıyorsun burada?
Roderick, ontem à noite queria beijar-me, mas eu não queria que o fizesse.
Roderick, dün gece beni öpmek istemiştin ama ben öpmeni istememiştim.
Será famoso, Roderick e terei muito orgulho de você.
Meşhur biri olursun, Roderick, ve ben de seninle gurur duyarım.
A minha irmã Pamela Fitzgerald e eu, Broderick Fitzgerald.
Kız kardeşim, Pamela Fitzgerald ben de Roderick Fitzgerald. - Nasılsınız?
Basta por esta noche, Sr. Roderick.
Bu gece, bu kadar yeter Bay Roderick.
Sr. Roderick!
Bay Roderick!
Não ouvi nada disso, Sr. Roderick.
Öyle bir şey duymadım, Bay Roderick.
Não dormirei outra noite nesta casa, Sr. Roderick.
Bu evde bir gece daha kalmam, Bay Roderick.
Estou aqui, Sr. Roderick.
Buradayım Bay Roderick.
Não tente enganar-me, Sr. Roderick.
Sakın beni kandırmaya kalkmayın Bay Roderick.
Eis o Rei Roderick, o voltar ao seu castelo,
İşte, Kral Roderick kalesine dönüyor.
Roderick o tirano, que meses antes apossou-se do trono depois de matar a família real.
Zalim Roderick, kraliyet ailesinin tümünü katlederek, bir kaç ay önce tahtı ele geçirdi.
A Roderick I, por tudo o que fez pela nossa grande Inglaterra. Que a prudência proporcione uma verdadeira e justa recompensa.
Birinci Roderick'e, Büyük İngiltere'miz için tüm yaptıklarına, gerçeği Tanrı sağlayabilir ve ödüllendirebilir!
Por ordem de sua Alteza soberana, o Rei Roderick I, o torneio real está aberto.
Haşmetli Kral Birinci Roderick'in emriyle, bu kraliyet turnuvası resmen başladı!
O filho de Roderick Craven em minha casa, por fim.
Roderick Craven'ın oğlu nihayet evimde.
Este é o professor Sir Rodrick Logan.
Bu, profesör Sir Roderick Logan.
- Pare com a palhaçada, Roderick.
Kes şu palyaçoluğu, Roderick.
Que se passa? Sr. Roderick!
Ne oldu?
Mas a coroa de Roderick não estava a salvo.
Söylentilere göre katliamdan kurtulan bebek, bu tahtın varisidir, ve maalesef Roderick tacı için bir tehdittir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]